Level 57 Level 59
Level 58

New level


241 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
décoller
揭下,扯下,脱离,剥离,起飞v
décoller un timbre
把一枚邮票揭下来
les oreilles décollées
扇风耳plu
La rétine s'est décollée.
视网膜剥离了
décoller qqn
不再纠缠某人
décoller de la réalité
脱离现实
décoller du papier peint
揭下墙纸
son entreprise a fini par décoller
最终他的公司发展起来
démériter
犯过错,失值v
démériter auprès de qqn
失去某人好感,失去某人尊重
signaler
标明,示意,指出,揭发v
signaler une flotte ennemie
示意发现一支敌方舰队
signaler une faute
指出s一个错误
signaler qqn à la police
向警方告发某人
se signaler
引人注意,以。。著称se
se signaler par sa diligence
以其勤奋著称
rétrécir
使缩小,使狭隘
rétrécir une jupe
把一条裙子改窄些
Ce tissu ne rétrécit pas.
这种织物不缩水。
Cette rue se rétrécit.
这条路r越往前越窄。
rétrécir au lavage
洗涤缩水
le lavage d'estomac
洗胃
déteindre au lavage
水洗褪色
déteindre au soleil
日照褪色
déteindre sur qqn
[转]影响某人d
l'unité
单一,统一,单位
l'unité de travail
工作单位
l'unité de longueur
长度单位
l'unité de poids
重量单位
l'unité du moi
自我统一性
étirer
拉长,伸展
le tissu qui s'étire
有伸展性的布料
s'étirer en bâillant
打着哈欠伸懒腰
étirer ses muscles
伸展é其肌肉plu
ricaner
冷笑,傻笑v
égorger
割喉,敲竹杠v
égorger un mouton
割喉杀只羊
égorger ses clients
宰他的顾客们
bouillonner
沸腾,激奋,滞销v b
la source qui bouillonne
迸出水泡的泉水
le journal qui bouillonne
滞销的报纸
casser
打碎,使骨折,损坏,撤销,降职,打断,使衰弱v
casser une assiette
打碎一只碟子
casser du bois
劈柴
casser sa pipe
死cizu c
casser la tête
使头痛欲裂,烦死了cizu
casser le morceau
坦白承认cizu
ça ne casse rien
这不足为奇
à tout casser
飞快地,不寻常的,至多,最多
un film à tout casser
一部不寻常的电影
casser bras et jambes
[转]使丧失勇气, 使失望
Il a cassé sa montre.
他把他表弄坏c了。
Casser le moral
使沮丧, 使情绪低落cizu
casser un jugement
摧毁c一个判决j
casser un fonctionnaire
将一个公务员革职
casser aux gages
辞退cizu c
casser le travail
打断工作cizu
se casser
自己撞断,离开,被打碎,卖力se
se casser la tête
自己撞破头
se casser la voix
喊破嗓子cizu
se casser le cou
失败,破产cizu cc
se casser la figure
跌跤,出事cizu
se casser le nez
碰壁cizu
se casser la tête à
为。。绞尽脑汁pas creuser
casser la figure à qqn
打爆某人
faire coup double
一箭双雕
manipuler qqch avec délicatesse
精致用心的处理某事
manipuler
操作,配制,搬运,操纵,处理,伪造v
manipuler un appareil
使用一个仪器
manipuler des drogues
配制药品plu
manipuler des colis
搬运包裹plu
se laisser manipuler
任人摆布
manipuler les statistiques
对数字统计弄虚作假
obscurcir
使昏暗,使模糊,使难懂v o
le ciel s'obscurcit
天空变得阴暗起来
à nouveau
又一次,再一次
reconsidérer à nouveau la question
再考虑一次这个问题
réamorcer
重新开始,重启(程序,电脑v)
la cheville
脚踝
c'est à voir
这可说不准
réputé pour
以。。著称 r
il a mal compris
他误会了
surprenant
惊人的s
l'impulsion
推动力,促进,刺激,驱使,冲动
l'impulsion morbide
。。癖cizu
l'impulsion au vol
盗窃癖
sous l'impulsion de
在。。的驱动下
pérenne
持久的,长久的p
Il ne fallait pas
太客气了
démanteler
拆除,摧毁v
démanteler un fort
拆毁一座堡垒
ambiant
环境的,周围影响的
l'air ambiant
周围的空气,气氛
la morosité ambiante
忧郁的氛围
à température ambiante
常温
la morosité
忧愁,阴郁,萧条n
la fumée ambiante
二手烟,被动吸烟
la lisière
边缘,边界l
le collimateur
瞄准镜
pleurnicher
哭哭啼啼,唉声叹气v
le délire
妄想,狂热n d
en délire
狂热的
enfouir
埋,藏匿,埋没v
hoqueter
打嗝,哽咽
il hoquetait entre chaque mot
他说每个字都在抽泣past
la gâchette
扳机
céder la gâchette
扣动扳机
se presser
快点se
moissonner
收割,收获,获得m
moissonner un champ
[引]收割一块地
moissonner du blé
收割麦子
moissonner des lauriers
获得许多成就,收割成就
faire le plein
加满油cizu
grimper
向上爬行,攀登,迅速上升v
les prix ont grimpé
价格plu涨了g
grimper l'escalier
爬楼梯 pas gravir
La productivité a grimpé.
生产率迅速上升了
tout au long de
在整个。。中
chanceux
走运的
le rouage
齿轮,机关
les rouages de l'administration
政府的各个机关plu
l'administration
管理,政府部门n
l'administration d'une entreprise
一个企业的管理
le conseil d'administration
理事会,董事会
l'administration centrale
中央政府
l'administration portuaire
港务局
l'administration des contrats
合同plu管理
l'attentat-suicide
自杀式袭击
abréger
缩短,删节v a
La compagnie abrège le chemin.
有人作伴, 路程就显得短了
abréger un article
删节一篇文章 article
abréger un peu
短点说
abréger un mot
缩写一个词
sinon
除了,如果不是,即使不算,否则
il ne fait rien sinon manger
他除了吃什么也不干
sinon très bien, du moins
即使不算很好,至少。。
un morceau de musique
一段音乐
éblouir
耀眼,迷惑,使赞赏,使骄傲
Le soleil éblouit les yeux.
阳光耀眼。
Ce spectacle nous éblouissait.
这出表演使我们赞叹不已。past
Ses succès l'ont ébloui.
他的成就plu冲昏了他的头脑。
déjouer
挫败
déjouer un complot intrigue
挫败一个阴谋ci
dompter sa peur
战胜他的恐惧
dompter sa colère
驾驭他的怒火
dompter des fauves
驯服猛兽plu
le fauve
猛兽,浅黄褐色
tourner
表达,撰写,转动,翻,绕过,拍摄,搅拌v
tourner des vers
作诗plu
tourner la clef
转动钥匙clef
tourner le coeur à qqn
让某人恶心t
tourner le sang
使震惊cizu
tourner une page
翻一页
tourner le dos à qqn
背向某人,不理某人,轻视某人
tourner les talons
转身走开
tourner la tête
转过头来
tourner en ridicule
使变得可笑cizu
tourner la pâte
和面cizu
mal tourner
不顺利
ramener
再领去,带回来,重建,回复,集中于v
tu me ramènes?
你送我回去么?
ramener la question sur
把问题重新引向
ramener la paix
重归和平
ramener le courage de qqn
使某人恢复勇气
ramener tout à soi
以自己为中心,什么都说到自己
flou
模糊的f
manquer à
未出席,冒犯,违背cizu
manquer à une séance
未出席一次会议
manquer à un supérieur
冒犯一个上级
manquer à son devoir
失责cizu
manquer à sa parole
食言cizu
manquer de
缺乏,差一点,不
ne pas manquer de
不会忘记,必然会
il a manqué de se noyer
他差点儿淹死了
ça ne peut manquer d'arriver
这是不会不发生的
manquer
缺乏,缺席,死亡,塌陷,失败,错过,未中v
l'expérimentation a manqué
试验失败了
manquer une affaire
做一桩事失败
manquer une photo
拍坏一张照片
manquer son coup
未命中pas but
manquer une occasion
错过一次机会 pas chance opportunité
il n'en manque pas une
他到处出洋相
manquer la belle
坐失良机,九死一生
vous n'avez rien manqué
您也没啥损失
manquer le coche
失去良机
le coche
大型旅行马车
faire la mouche du coche
瞎忙一阵
se manquer
自杀未遂,未遇见
la fable
寓言,神话,笑柄
être la fable de
成为。。的笑柄
avoir coutume de
有。。的习惯c
la coutume séculaire
古老的s习俗c
séculaire
百年一次的,百年的,古老的
un arbre séculaire
一颗百年老树
le lis
百合,百合花
l'ampleur
广大,丰富,广泛,洪亮,范围,程度n
l'ampleur de la voix
声音的洪亮
prendre de l'ampleur
蓬勃发展
l'ampleur du style
文笔的雄浑
l'ampleur d'un débat
一次辩论的规模
mesurer l'ampleur des dégâts
测定损失程度 pas étendue a
les dégâts
损害,毁坏n plu
bonjour les dégâts !
真是损失惨重啊!
le retentissement
回响,反响n
être sur son trente-et-un
他正骚气着呢
peiner
使痛苦,操劳,感到厌烦v
peiner jour et nuit
日夜操劳
Cette poutre peine beaucoup.
这根梁负荷过重。
la poutre
une poutre métallique
一根金属大梁
au plus haut point
。。到极点
agacer qqn au plus haut point
烦死某人
en tous points
任何意义上来说
rendre
归还,表示,给予,提供,履行,恢复,送交,生产,呕出,发出,交出,使得,表达,翻译v
rendre des livres prêtés
归还借的书plu
rendre un cadeau
退回一份礼物
rendre à qqn sa parole
[转]让某人收回诺言pas rétracter ravaler r
rendre hommage
表示敬意
rendre grâce
表示感谢
rendre service à qqn
给予r某人帮助
rendre compte
汇报cizu
rendre raison
解释cizu
rendre un arrêt
作出判决
rendre les derniers devoirs à qqn
向已死的某人告别
rendre la santé
使恢复健康
rendre la vue à un aveugle
使一个盲人复明
rendre un dîner
回请一顿晚饭
rendre le bien pour le mal
以德报怨
rendre la pareille
以其人之道还其人之身
un paquebot de croisière
一艘豪华客轮
Ça n'a pas rendu
. [俗]这一着没有效果。 这一着没有搞成功。
rendre son déjeuner
呕出(ziji)吃下去的午饭
avoir envie de rendre
想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir)
[转]死, 断气
La rose rend une odeur agréable.
玫瑰花发出一种香气。
rendre les armes
缴械投降, 认输cizu
rendre une place
开(一座)城(投降)
rendre un chemin praticable
使一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse.
这消息使她高兴了。
rendre clairement sa pensée
清楚地表达自己的思想
mal rendre un passage
一段文章译r得不好