Level 5
Level 6

Lesson 6


106 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
sa atta
the father (NOM)
þis attins
the father (GEN)
þamma attin
the father (DAT)
þana attan
the father (ACC)
þai attans
the fathers (NOM)
þize attane
the fathers (GEN)
þaim attam
the fathers (DAT)
þans attans
the fathers (ACC)
þata hairto
the heart (NOM & ACC)
þis hairtins
the heart (GEN)
þamma hairtin
the heart (DAT)
þo hairtona
the hearts (NOM & ACC)
þize hairtane
the hearts (GEN)
þaim hairtam
the hearts (DAT)
so qino
the woman (NOM)
þizos qinons
the woman (GEN)
þizai qinon
the woman (DAT)
þo qinon
the woman (ACC)
þos qinons
the women (NOM & ACC)
þizo qinono
the women (GEN)
þaim qinon
the women (DAT)
so managei
the multitude, crowd (NOM)
þizos manageins
the multitude, crowd (GEN)
þizai managein
the multitude, crowd (DAT)
þo managein
the multitude, crowd (ACC)
þos manageins
the multitudes, crowds (NOM & ACC)
þizo manageino
the multitudes, crowds (GEN)
þaim manageim
the multitudes, crowds (DAT)
sa auhsa
the ox
þai auhsnos
the oxen
sa aba
the husband
þai abnos
the husbands
þata wato
the water
þo watna
the waters
þata namo
the name
þo namna
the names
sa manna
the man, human (NOM)
þis mans
the man, human (GEN)
þamma mann
the man, human (DAT)
þana mannan
the man, human (ACC)
þai mans
the men, humans (NOM & ACC)
þize manne
the men, humans (GEN)
þaim mannam
the men, humans (DAT)
brukjan
to use
bruhta
(I) used
kaupatjan
to smack
kaupasta
(I) smacked
þagkjan
to think
þahta
(I) thought
þugkjan
to seem
þuhta
(I) seemed
waurkjan
to work, do, make, produce
waurhta
(I) worked, did, made
ƕas
who? (NOM masc.)
ƕis
who, whose? (GEN masc.)
ƕamma
who, whom? (DAT masc.)
ƕana
who, whom? (ACC masc.)
ƕa
what? (NOM & ACC neut.)
ƕis
(of) what, whereof? (GEN neut)
ƕamma
what? (DAT neut)
ƕo
who, whom? (NOM & ACC fem.)
ƕizos
who, whose? (GEN fem.)
ƕizai
who, whom? (DAT fem.)
ƕana sokeiþ ?
Whom do you seek?
ƕis ist þata skip?
Whose ship is that?
ik im
I am
þu is
you (s.) are
is ist
he is
weis sijum
we are
jus sijuþ
you (p.) are
eis sind
they (m.) are
ik was
I was
þu wast
you (s.) were
is was
he was
weis wesum
we were
jus wesuþ
you (p.) were
eis wesun
they (m.) were
frabugjan (+ACC)
to sell (something)
frabugjan (+ACC) in (+ACC)
to sell (something) for (a price)
anakumbjan
to dine, recline at a meal
waurkjan (+inf)
to do (+inf.)
waurkjan (+ACC) (+ACC)
to make (something) (something else)
bugjan (+ACC) us (+DAT)
to buy (something) for (a price)
daupjan
to baptize, wash, submerge
gaumjan (+DAT)
to see, notice (someone or something)
timrjan (+ACC)
to build (something)
managei filu
a lot (of)
manageins filu
many people, dense crowds
þata kas
the pot, vessel
sa kasja
the potter
so aiþei
the mother
sa ahma
the spirit
sa ahma weihs
the Holy Spirit
ahmin seinamma
to himself, in his mind
bi namin
(call someone) by name
sa frauja
lord, master; the Lord
sa skatts
coin, money
waurstw
work, deed, act
kalds
cold
kald ist
it's cold
weihs
holy
unte
because
but (weak contrast)
attans unsarai
our (fore)fathers
kas niwi
a new pot
wato kald
cold water