Level 34 Level 36
Level 35

Achados 35


100 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
condutor embriagado
пьяный водитель
veludo azul
синий бархат
derramar o sangue
проливать кровь
granada de mão
ручная граната
joalheiro
ювелир
faceta desconhecida
неизвестная сторона
cada minúcia
каждая мелочь
zona pantanosa
болотистая местность
marcas de água
водяные знаки
o céu está rubro de explosões
небо пунцовое от взрывов
atenuar a culpa
смягчать вину
destravar armas
снять оружие с предохранителя
para nos escudar
чтобы нас прикрыть
partículas soltas
отдельные частицы
mancheia de comprimidos
горсть таблеток
desenho tosco
топорный рисунок
nesta latitude
на этой широте
um de nós será o chamariz
один из нас будет приманкой
tudo de valor foi pilhado
все ценное было разграблено
a cola está a despegar-se
клей отклеивается
sussurro lânguido
слабый шепот
líquido viscoso
вязкая жидкость
crivado de erros
полный ошибок
diluir-se no negrume
раствориться в темноте
olhos encovados
впалые; ввалившиеся глаза (e)
cortar lenha
рубить дрова
a toda a volta
повсюду вокруг; со всех сторон
espinhos entrelaçados
переплетенные колючки
arame farpado
колючая проволока
a guerra eclodiu
вспыхнула война
homem entroncado
коренастый мужчина
bolha de sabão
мыльный пузырь
zumbido nos ouvidos
звон в ушах
clarão repentino
внезапная вспышка
saibro
крупный песок; гравий
pus uma tacha no assento dele
я положил гвозик на его сиденье
linha escadeadа
ступенчатая линия
algarismo
арабская цифра
tórrido caso
знойный роман
lufada de vento
порыв ветра
travar conhecimento
завязывать знакомство
correr a toda a brida
мчаться во весь опор
ter a brida curta
натянуть вожжи
por entre as rajadas de ventro
сквозь порывы ветра
galgar o monte
взобраться на гору
ele galgou os cinquenta
ему перевалило за пятьдесят
beber a tragos
пить глотками
tejadilho do meu carro
крыша моей машины
tordo
дрозд
dobrar a esquina
сворачивать за угол
desimpedir o caminho
освободить дорогу
cambalear
шататься; пошатываться; качаться
embrulhado num oleado
завернутый в клеенку
a colcha cheirava
покрывало пахло
bacon estaladiço
хрустящий бекон
céu toldado
пасмурное небо
vinho toldado
мутное вино
dei comigo numa cela
я обнаружил себя в камере
afiada como uma navalha
острая как бритва
dizer despropósitos
говорить чепуху
humidade bafienta
затхлая сырость
pó branco nas narinas
белый порошок в ноздрях
esquartejar com um cutelo
кромсать ножом
o emprego mais fétido
самая вонючая работа
o que vem a dar no mesmo
что дает тот же эффект
maldade
злость; жестокость
começavam a despontar
начинали появляться
ilhota para pesca
островок для рыбалки
a terceira aparição
третье появление
ódio figadal
глубокая ненависть
poção mágica
магическое зелье
o vento amainava
ветер утихал
não fiques sentado tão hirto
не сиди так напряженно
ou algo parecido
или что-то похожее
apreciar a natureza
ценить природу
contei-lhe
я рассказал ему
na acepção da palavra
в полном смысле слова
cor arenosa
песочный цвет
patente alto
высокий титул
flanco sul
южный фланг
desaparecer aos poucos
постепенно исчезать
detentor da conta
владелец счета
deu de caras com a nossa patrulha
натолкнулся на наш патруль
averiguar a verdade
доискиваться правды
a que propósito?
по какому поводу?; с какой стати?
o propósito desse jogo
цель этой игры
chegar a salvo
прибыть благополучно
pôr a salvo
поместить в безопасное место
a seu salvo
без ущерба
sobrecarga
перегрузка; дополнительная нагрузка
sofrer privações
терпеть нужду
privação de hidratos de carbono
потеря углеводов
pulso intermitente
неровный пульс
personagem fictício
вымышленный персонаж
dançarino de corda
канатоходец; канатный плясун
carência de profissionais
нехватка профессионалов
caçadores-recoletores
охотники-собиратели
artéria celíaca
брюшная артерия
magreza excessiva
чрезмерная худоба
fico tonta ao levantar-me depressa
у меня кружится голова если я быстро встаю