Level 44 Level 46
Level 45

Achados 45


100 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
o janota de Londres
щеголь из Лондона
ele era só para fazer número
он был только для количества
alegria delirante
безумная радость
veja bem
заметьте
fazer figura de urso
опозориться
fazer isto à bruta
сделать это по-жесткому
deu-mos
он дал их мне
juntar dinheiro
скопить денег
aldeola de sacripantas
деревушка негодяев
andar aos caídos
жить чем и как придётся
ar patusco
забавный; нелепый вид
vou tratar dos meus afazeres
займусь моими хлопотами
perdi o rasto
я потерял след (r)
bajular os poderosos
заискивать перед власть имущими
não precisa me bajular
вам не нужно мне льстить
porta-aviões
авианосец
escotilha do almirante
иллюминатор адмирала
bibelô
безделушка
viver na penúria
жить в нищете
sair da cepa torta
выбиться в люди
a cepa da gripe suína
штамм свиного гриппа
qual quê
без шансов
reconhecer o seu erro
признать свою ошибку
por via das dúvidas
на всякий случай (v)
por via do mau tempo
из-за плохой погоды (v)
exéquias
отпевание
aliciar o consumidor
соблазнять потребителя
excelso ideal
возвышенный идеал
pergunta com rasteira
вопрос на засыпку
pregar-me uma rasteira
сделать мне подножку
os montes despenham-se
горы обрушиваются
o esboroar do império
дробление империи
uma nota no escaninho
записка в ящике
queiró
вереск (q)
inhame
ямс
crosta terrestre
земная кора
rasgão na camisa
прореха на рубашке
saltar de gozo
прыгать от радости
consanguinidade
кровосмешение
não ter vintém
не иметь ни гроша
levar a um novo píncaro
поднимать на новую высоту
seio túmido
вздутая грудь
pescar em águas turvas
в мутной воде рыбу ловить
o trevo em flor
цветущий клевер
não descerrar os lábios
не раскрыть рта
borrifos de sangue
брызги крови (b)
baleote
китенок
resquícios de cola
остатки клея (r)
dia abafadiço
душный день
o mar está tépido
море чуть теплое
damas antediluvianas
допотопные дамы
chapada negra
черная равнина (c)
carvalho envernizado
полированный дуб
afogar-se de calor
задыхаться от жары
retina está intacta
сетчатка цела
arvoredo de álamos
роща тополей
filamentos fúngicos
грибные нити
estertor
хрип
ficar em casa a cismar
сидеть размышлять дома
calcar o pedal
давить педаль
costume arreigado
укоренившийся обычай
abadia
аббатство
di-lo
скажи это
açougue
мясная лавка (a)
solidéu
ермолка
zurros de burro
рев осла
se o meu pai estivesse abonado
если бы у моего отца были деньги (a)
comezaina
пирушка
vazar num copo
выливать в стакан
sopa de alcachofra numa terrina
суп из артишока в миске
toca o teu tambor
бей в барабан
bateria sem baquetas
барабанная установка без палочек
bancada
ряд скамеек
córrego
небольшой овраг; канавка
aro da roda
обод колеса
com candura
чистосердечно; простодушно
uma coisa lhe posso asseverar
в одной вещи могу вас заверить
utilizam subterfúgios
используют отговорки
a casa asseada
опрятный дом
rosquilha
баранка; бублик
avantesma
призрак (a)
para que a alma não se creste
чтобы душа не обгорела
montículo de gelo
горка льда
aos pulos
вприпрыжку
lajedo
мостовая из каменных плит
ribanceira
овраг; ущелье
chanfro
фаска
um baluarte dos conservadores
оплот консерваторов
aparecer no tablado
выступать на сцене
cataratas do Niágara
Ниагарский водопад
a camada de ozono está a rarefazer-se
озоновый слой разрежается
caso tenebroso
страшный случай
atravessar um pontilhão
перейти мостик
mugido das vacas
мычание коров
monte denticulado
зубчатая гора
exalar o último suspiro
испустить дух
exalar oxigênio
испарять кислород
pegureiro
пастух
testa rasgada
открытый лоб
boca rasgada
большой рот