Level 48 Level 50
Level 49

Achados 49


100 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
andar num corrupio
вертеться как белка в колесе
saberia de antemao
я бы знал заранее (a)
aparição do homem
появление человека
alumiam a noite
освещают ночь
lentilha
чечевица
ventosas aderentes
цепкие присоски
pelicula aderente
пищевая пленка
laminas de barbear
бритвеные лезвия
desembainhar a espada
обнажить шпагу (d)
a vergasta
розга
botar ferro
бросить якорь
botar fora
выбросить (b)
botar um astronauta em órbita
запустить астронавта на орбиту (b)
botar no lugar
поставить на место (b_
botar a chaleira no fogo
поставить чайник на огонь (b)
usar-me como engodo
использовать меня как наживку (e)
proponho uma trégua
предлагаю перемирие
sem grande alarido
без лишнего шума
chapinhar numa piscina
плескаться в бассейне
tática de atemorizar
тактика запугивания
três meses de chacina
три месяца резни (c)
cracas no barco
ракушки на лодке
pedras informes
бесформенные камни
o verme numa maçã
червяк в яблоке
angra na baía
бухта в заливе
palrar
щебетать; верещать; тявкать
revoada de morcegos
стая летучих мышей (r)
pinta branca
белая крапинка
uma trufa é um fungo
трюфель это гриб
beiral
карниз
a madrepérola
перламутр
o teu copo transborda
твоя чаша переполнена
festa das vindimas
праздник сбора винограда
alcofa do bebé
переноска для ребенка
frango tenro e sumarento
мягкий и сочный цыпленок
destilar sumo
капать соком
guinchos de macacos
визги обезьян (g)
botão roxo
фиолетовый бутон
fazer a balança pender para o seu lado
склонить чашу весов в свою пользу
pende do teto
висит на потолке
tufo do cabelo
пучок волос (t)
enlevo da paixao
восторг страсти (e)
massagista devasso
развратный массажист
impudor
бесстыдство (i)
o sopé do monte
подножие горы
conduziu até ao barranco
въехал в овраг (b)
choupana do caçador
хижина охотника (ch)
carro de rega
поливочная машина
a greta aumentou
трещина стала больше (g)
apegando-se a paus
хватаясь за палки
Ó morte onde está o teu aguilhão?
Смерть где твое жало?
retesar os músculos
напрягать мускулы
barrete de borla
берет с кисточкой
cana oca
полый тростник
tabaibeira
опунция
abandonar o corpo num descampado
оставить тело на открытой местности
o tropel
топот
bode expiatório
козёл отпущения
expiar o pecado
искупить грех
a corcova
горб
a latada está partida
решетка разбита (l)
noite friorenta
зябкая ночь
a dália
георгин
herege pródigo
расточительный еретик
filho pródigo
блудный сын
correm-se os taipais
закрываются ставни
a viração modera
бриз успокаивается (v m)
durante a borrasca
во время шторма (b)
enregelar em montanhas
замерзать в горах
o vestido decotado
платье с декольте
linha enlaçada
связующая линия
não sustentar o confronto
не выдерживать спавнения
alcoólico inveterado
застарелый алкоголик
o dedal
наперсток
beberricar uma cerveja
посасывать пиво
guilda dos ourives
гильдия ювелиров (o)
doença rebelde
неизлечимая болезнь
uma hipótese de redenção
шанс на искупление
espiar pelas janelas
подглядывать в окна
barra de chocolate
плитка шоколада
rivalizar com ele
соперничать с ним
picada de mosquito
укус комара
embrulhá-lo no oleado
завернуть его в брезент
rodagem de filme
съемки фильма (r)
um brinde comovente
трогательный тост
alegado raptor
предполагаемый похититель
cada ovelha tem sua parelha
рыбак рыбака видит издалека
fazem uma linda parelha
вы красивая пара
vistoria de rotina
рутинный осмотр (v)
alforreca
медуза (a)
terrível adulaçao
чудовищный подхалимаж
tenho primazia
приоритет у меня
não obstante os danos
несмотря на повреждения (n o)
cabe-nos a nós apanhar este tipo
только мы можем поймать этого типа
trucidar
зверски убивать (t)
e demais
и остальные
escriba
писарь
hipócrita e bajulador
лицемер и льстец
vamos todos perecer
мы все погибнем
resistência tenaz
стойкое сопротивление