Level 15 Level 17
Level 16

Уильям Шекспир "Сонет 116" (перевод С. Маршака)


14 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
Мешать соединенью двух сердец
Уильям Шекспир "Сонет 116" (перевод С. Маршака)
Я не намерен. Может ли измена
Мешать соединенью двух сердец
Любви безмерной положить конец?
Я не намерен. Может ли измена
Любовь не знает убыли и тлена.
Любви безмерной положить конец?
Любовь - над бурей поднятый маяк,
Любовь не знает убыли и тлена.
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь - над бурей поднятый маяк,
Любовь - звезда, которою моряк
Не меркнущий во мраке и тумане.
Определяет место в океане.
Любовь - звезда, которою моряк
Любовь - не кукла жалкая в руках
Определяет место в океане.
У времени, стирающего розы
Любовь - не кукла жалкая в руках
На пламенных устах и на щеках,
У времени, стирающего розы
И не страшны ей времени угрозы.
На пламенных устах и на щеках,
А если я не прав и лжет мой стих,
И не страшны ей времени угрозы.
То нет любви - и нет стихов моих!
А если я не прав и лжет мой стих,