Level 5 Level 7
Level 6

Роберт Фрост "Другая дорога" (перевод Г. Кружкова)


20 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
В осеннем лесу, на развилке дорог,
Роберт Фрост "Другая дорога": первая строчка
Стоял я, задумавшись, у поворота;
В осеннем лесу, на развилке дорог,
Пути было два, и мир был широк,
Стоял я, задумавшись, у поворота;
Однако я раздвоиться не мог,
Пути было два, и мир был широк,
И надо было решаться на что-то.
Однако я раздвоиться не мог,
Я выбрал дорогу, что вправо вела
И надо было решаться на что-то.
И, повернув, пропадала в чащобе.
Я выбрал дорогу, что вправо вела
Нехоженей, что ли, она была
И, повернув, пропадала в чащобе.
И больше, казалось мне, заросла;
Нехоженей, что ли, она была
А впрочем, заросшими были обе.
И больше, казалось мне, заросла;
И обе манили, радуя глаз
А впрочем, заросшими были обе.
Сухой желтизною листвы сыпучей.
И обе манили, радуя глаз
Другую оставил я про запас,
Сухой желтизною листвы сыпучей.
Хотя и догадывался в тот час,
Другую оставил я про запас,
Что вряд ли вернуться выпадет случай.
Хотя и догадывался в тот час,
Еще я вспомню когда-нибудь
Что вряд ли вернуться выпадет случай.
Далекое это утро лесное:
Еще я вспомню когда-нибудь
Ведь был и другой предо мною путь,
Далекое это утро лесное:
Но я решил направо свернуть --
Ведь был и другой предо мною путь,
И это решило все остальное.
Но я решил направо свернуть --