Level 7 Level 9
Level 8

Уильям Шекспир "Сонет 130" (перевод С. Маршака)


14 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
Ее глаза на звезды не похожи
Уильям Шекспир "Сонет 130": первая строчка
Нельзя уста кораллами назвать,
Ее глаза на звезды не похожи
Не белоснежна плеч открытых кожа,
Нельзя уста кораллами назвать,
И черной проволокой вьется прядь.
Не белоснежна плеч открытых кожа,
С дамасской розой, алой или белой,
И черной проволокой вьется прядь.
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
С дамасской розой, алой или белой,
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
Не как фиалки нежный лепесток.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Не как фиалки нежный лепесток.
Особенного света на челе.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Не знаю я, как шествуют богини,
Особенного света на челе.
Но милая ступает по земле.
Не знаю я, как шествуют богини,
И все ж она уступит тем едва ли,
Но милая ступает по земле.
Кого в сравненьях пышных оболгали.
И все ж она уступит тем едва ли,