Level 12 Level 14
Level 13

Kappale 13


70 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
παραγγέλλω
tiedottaa, säätää, käskeä, (+ kielt. lause) kieltää
τὸ ἔθνος, -­ους
kansa, mon. vieraat (so. ei juutalaiset) kansat
ἀπέρχομμαι
mennä pois, lähteä
εἰς πόλιν
kaupunkiin (3. dekl. subst. yks akk. fem ἡ πόλις)
Σαμαρίτης
samarialainen
μᾶλλον
mieluummin, pikemminkin, ennemmin
τὸ πρόβατον
lammas; lammaslauma
προβαίνω
kulkea edellä so. lauma joka seuraa edellä kulkevaa paimenta
ἀπολωλώς
kadotettu, kadoksiin joutunut, eksynyt, hukkunut
ἀσθενέω
sairastaa, olla heikko, sairas
θεραπεύω
parantaa
λεπρός, -­ά, -­όν
suomuinen, spitaalinen, (substant.) spitaalinen
καθαρίζω
puhdistaa
δωρεάν
(adverbi) lahjaksi
κτάομαι
hankkia, varustaa, varata, ottaa haltuunsa, ostaa, omistaa, olla jllkn
ὁ χρυσός
kulta
ὁ ἄργυρος
hopea
χαλκός
kupari, pronssi
ἡ ζώνη, -­ης
vyö, rahavyö
ἡ πήρα, -­ας
laukku, olkalaukku
δύο
(lukusana) kaksi
χιτών, -­ῶνος
alusvaate, ­paita, ihokas, mon. vaatteet
ὑπόδημα, -­ματος
sandaali, jalkine, kenkä
ῥάβδος
keppi, sauva, valtikka
ἄξιος, α, ον
jnkn arvoinen, vertainen, veroinen; arvollinen arvostettu
ὁ ἐργάτης
työmies
ἡ τροφή
ravinto, ruoka
ἐξετάζω
tutkia tarkasti, ottaa selvää, tiedustella
κἀκεῖ = καὶ ἐκεῖ
ja siellä
μένω
pysyä, jäädä, viipyä, asua
ἕως
kunnes, siihen asti kun asti, (konjunktio)
ἕως ἄν + konj.
kunnes (on odotettavissa että lähdette pois, tätä odotetaan mutta on jonkinlainen mahdollisuus että jää pysyvästi, ind:lla lähtö olisi varma)
ἀσπάζομαι
tervehtiä
μὲν…δέ
toisaalta… toisaalta
ἡ εἰρήνη
rauha, seemil. tervehdys (Rauha teille!), menestys
πρὸς ὑμᾶς
teidän luoksenne, teille
ἐπιστρεφω
palauttaa, (intr./pass.) kääntyä jnkn puoleen, palata
δέχομαι
ottaa vastaan
ἔξω
ulos, ulkopuolella/e
πόλεως
3. dekl. gen.yks.fem. kaupunki
ἐκτινάσσω
ravistella irti, puhdistaa pois (pölyt)
κονιορτός
tomu, pöly
ὁ ποῦς, ποδός
jalka
ἀμὴν
aamen, totisesti
ἀνεκτότερος, -­α, -­ον
komparatiivi: helpompi,
ἔσται
εἶμι-­verbin med.ind.futuuri. yks. 3. -­on (tulevaisuudessa)
κρίσεως
3. dekl. gen.yks.gen. ἡ κρίσις — tuomio (κρίνω — tuomita)
πόλει 3. dekl. dat.yks.fem.
kaupunki
παραλαμβάνω
ottaa vastaan, saada (ἀπό jltklta)
παραδίδωμι
antaa, luovuttaa, kertoa, kertoa edelleen
ἐν τῇ νυκτί
yöllä
εὐχαριστέω
kiittää
κλάω
murtaa, taittaa, + ἄρτον murtaa leipää so. aterioida
ὑπέρ + gen.
puolesta, hyväksi, sijasta; + akk. enemmän, ylivertainen, parempi kuin jk
ἀνάμνησις
muistutus, muisto
ἀναμιμνῃσκω
muistuttaa, pass. muistaa
ὡσαύτως
samoin, samalla tavalla
τὸ ποτήριον
malja, pikari
μετά + akk.
jälkeen, takana
δειπνέω
syödä päivällistä t. illallista, aterioida
τὸ δεῖπνον
päivän pääateria päivällinen, illallinen
θανατόω
tappaa, surmata, kuolettaa
ἡ διαθήκη
testamentti, liitto (LXX:ssa Jlan ja israelilaisten välinen liittosuhde)
διατίθημι
määrätä, säätää
ὁσάκις
niin usein kuin; + ἐὰν (tässä = ἄν) niin usein kuin
ἀνεκτός, -­όν
siedettävä, kestettävissä oleva
ὁ θάνατος
kuolema
καταγγέλλω
ilmoittaa, julistaa, ennustaa, opettaa
τρέφω
ruokkia, ravita
ἄχρι + gen.
jhnkn asti, saakka; + οὗ (relat.pron. gen.) kunnes, siihen asti kun