Level 2
Level 1

عینک ها، چشم پزشکی، مشکلات چشمی و خرید عینک


42 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
Waarom draag je een bril?
چرا عینک می زنید؟
Thuis heb ik doorgaans mijn bril niet op.
معمولاً در خانه عینک نمی زنم.
Ik heb slechte ogen/ ik zie niet goed (zonder bril).
بینایی ام ضعیف است . بینایی ام مشکل دارد.
Mijn ogen zijn de laatste paar jaar sterk achteruitgegaan/ veel slechter geworden.
بینایی ام طی چند سال گذشته خیلی بدتر شده است.
Door mijn slechte ogen kan ik niet goed studeren.
به خاطر ضعیف بودن چشمهایم نمی توانم خوب مطالعه کنم.
Jij moet wel goede ogen hebben. Ik kan het vanaf hier niet eens zien.
باید چشمهای تیزی داشته باشی. از اینجا من حتی نمی توانم آن را تشخیص دهم.
Jij hebt arendsogen / heel scherpe ogen.
چشم های تیز بینی دارید.
Ben je bijziend?
نزدیک بین هستید؟
Nee, ik ben verziend.
نه دوربین هستم.
Ik ben kleurenblind.
من کور رنگی دارم.
Ik voel een scherpe/ doffe pijn in mijn linkeroog.
چشم چپم خیلی/ کمی درد دارد.
Ik moet vandaag naar de opticien.
امروز باید بروم عینک فروشی.
Wie is jouw oogarts/ opticien?
معمولاً به کدام چشم پزشگ مراجعه می کنید؟
Ik wil graag een nieuwe bril kopen.
می خواهم عینک جدیدی بخرم.
Staat deze bril me?
آیا این عینک به من می آید.
Dit model bril staat goed bij een rond gezicht.
این عینک به صورت های گرد می آید.
Waar is mijn leesbril?
عینک مطالعه ام کجاست؟
Hij tuurde naar me over de rand van zijn leesbril.
از بالای عینک مطالعه اش با دقت نگاهی به من انداخت.
Hoe vind je mijn montuur?
قاب عینکم را می پسندی؟
Mijn vader ziet niks zonder zijn bril.
پدرم بدون عینک هیچ چیز نمی بیند.
Draag je wel eens een zonnebril? (Of: donkere bril, maar dat is voor blinde mensen)
هیچوقت عینک آفتابی می زنید؟
Een zonnebril beschermt onze ogen voor de zon.
عینک دودی از چشم هایمان در مقابل نور خورشید محافظت می کند.
En een duikbril/ stofbril?
عینک ایمنی چطور؟
Waar is mijn brillenkoker?
جعبه عینکم کجاست؟
Zet je bril op/ zet je bril af.
عینک را بزن./ عینکت را بردار.
Als ik mijn bril afdoe, is alles vaag.
وقتی عینکم را بر می دارم همه چیز را تار می بیینم.
Je bril is vettig/ vuil.
عینکت کثیف است.
Geef me even een tissue/ zakdoek om mijn bril te poetsen/ schoon te maken.
یک دستمال کاغذی/ دستمال به من بده عینکم را تمیز کنم.
Meestal doet ze haar bril af en wrijft ze in haar ogen.
او معمولاً عینکش را بر می دارد و چشمایش را می مالد.
Is hier een opticien in de buurt?
این نزدیکی ها عینک سازی هست؟
Ja, er is er een aan de Rozenstraat.
بله، یکی در خیابان رُز هست.
Mijn bril is kapot. Kunt u hem repareren/ maken?
عینکم را شکسته ام. مس توانید تعمیرش کنی؟
De veren van mijn bril zijn kapot (ik zou zeggen, de poten – maar de opticien zegt ‘veren’.)
دسته های عینکم شکسته است.
Het montuur is gebroken
قاب عینک شکسته است.
Wilt u er alstublieft andere glazen inzetten?/ kunt u deze lenzen omruilen? (it depends, are we talking about spectacles or contact lenses?)
ممکنه لطفاً شیشه هایش را عوض کنید؟
Ik wil graag gekleurde contactlenzen..
شیشه های رنگی می خواهم.
Met deze contactlenzen krijgt u amberkleurige/ donkere/ lichtbruine/ groene/ blauwe ogen.
با این شیشه ها چشمهایتان زرد کهربایی/ تیره/ قهوه ای روشن/ سبز/ آبی به نظر می رسد.
Ik wil graag een zonnebril (kopen).
می خواهم عینک آفتابی بخرم.
Ik ben een contactlens verloren.
یکی از لنزهایم را گم کرده ام.
Wanneer is hij (de bril)/ zijn ze (de contactlenzen) klaar?
کی آماده می شود؟
krijgt u van mij?/ Hoeveel kost het? Hoeveel
چقدر باید پرداخت کنم؟
Moet ik een aanbetaling doen?
باید پیش پرداخت بدهم؟