Level 235 Level 237
Level 236

Lektion 189


93 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
Budapest története
Budapests Geschichte
A magyar fővárosnak történelmét már ismerjük.
Die Geschichte der ungarischen Hauptstadt kennen wir bereits.
becsületes
zuverlässig
Őt becsületes embernek ismerem.
Ich kenne sie als zuverlässigen Menschen.
a város közepén
in der Mitte der Stadt / im der Stadtmitte
a Duna jobb partján
auf dem rechten Ufer der Donau
a meredek, sziklás oldalú Gellérthegy
der steile, felsig beseitete Gellértberg
A város közepén, a Duna jobb partján emelkedik a Gellérthegy.
In der Stadtmitte, auf dem rechten Ufer der Donau, erhebt sich der Gellértberg.
a hegy tetején / a hegy csúcsán
auf dem Gipfel des Berges
a múlt század előtti század
das vorvorherige Jahrhundert
a múlt század előtti század elején
zu Beginn des vorvorherigen Jahrhunderts
a múlt század előtti század elején épült citadella
die zu Beginn des vorvorherigen Jahrhunderts erbaute Zitadelle
a felszabadulás emlékére
zum Angedenken an die Befreiung
a felszabadulás emlékére felállított hatalmas Szabadságszobor
die zum Angedenken an die Befreiung errichtete mächtige Freiheitsstatue
A hegy tetején áll a citadella és a hatalmas Szabadságszobor.
Auf dem Gipfel des Berges steht die Zitadelle und die mächtige Freiheitsstatue.
a 23 kerületből álló város
die aus 23 Bezirken bestehende Stadt
észak felé
in Richtung Norden
királyi
königlich
az egykori királyi palota
das einstige königliche Schloss
a Mátyástemplom gótikus tornya
der gotische Turm der Mathiaskirche
szemlélő
Beobachter / beobachtend
a Gellérthegy tetejéről
vom Gipfel des Gellértbergs
nyüzsgő
wimmelnd / kribbelnd / schwärmend
a nyüzsgő városra
auf die wimmelnde Stadt
A Gellérthegy tetejéről nagyszerű kilátás tárul a nyüzsgő városra.
Vom Gipfel des Gellértbergs öffnet sich eine grossartige Aussicht auf die wimmelnde Stadt.
Alattunk folyik a Duna.
Unter uns fliesst die Donau.
átvezetni valamin keresztül / keresztülvezetni valamin át
durch etwas hindurchführen / über etwas hinüberführen
ő átvezet valamin keresztül / ő keresztülvezet valamin át
es führt durch etwas hindurch / es führt über etwas hinüber
egyik partról a másikra
von einem Ufer zum anderen
amelyen / amelyiken
auf dem / auf der / auf welchem / auf welcher (Relativpronomen, Einzahl)
amelyen keresztül / amelyiken át
wodurch / worüber / durch welche / über welche
...amelyen keresztül karcsú hidak vezetnek át egyik partról a másikra.
...über (=durch) welche schlanke Brücken vom einen Ufer zum anderen führen.
Észak felé a Margitszigetet látjuk.
In Richtung Norden sehen wir die Margareteninsel.
Dél felé a Csepelszigetet látjuk.
In Richtung Süden sehen wir die Csepel-Insel.
Látszólag csak egy ugrás a hegyről a túlsó partra.
Es ist scheinbar nur ein Sprung vom Berg aufs andere (=jenseitige) Ufer.
A pesti belvárosnak kanyargós, szűk utcái vannak.
Die Pester Innenstadt hat gewundene, enge Strassen.
különféle, stílusú épületek
Gebäude unterschiedlicher Stils
a balpart
das linke Ufer (eines Flusses)
a balpart legrégibb városrésze
der älteste Stadtteil des linken Ufers.
A pesti belváros különféle, stílusú épületeivel a balpart legrégibb városrésze.
Die Pester Innenstadt mit ihren Gebäuden unterschiedlichen Stils ist der älteste Stadtteil des linken Ufers.
kinőni valamiből
aus etwas entwachsen / aus etwas herauswachsen
ő kinő valamiből
es entwächst aus etwas / es wächst aus etwas heraus
Ez volt Pest magja, ebből nőtt ki a mai Pest.
Dies war der Kern von Pest, aus diesem erwuchs das heutige Pest.
a város sok szép parkja közül
unter den vielen schönen Parks der Stadt
a leghíresebbek / a legnevesebbek
die berühmtesten / die bekanntesten
A város sok szép parkja közül a leghíresebbek a Margitsziget és a Városliget.
Unter den vielen schönen Parks der Stadt sind die bekanntesten die Margareteninsel und das Städtwäldchen
mindenkinek
jedem / für jeden
mindenkinek pihenést nyújtani
jedem Erholung bieten
a virágoskertjei
seine Blumengärten
régi stílusú
alten Stils
A Margitsziget virágoskertjei és öreg fái mindenkinek pihenést nyújtanak.
Die Blumengärten und alten Bäume der Margareteninsel bieten Erholung für jeden.
számos lehetőség
zahlreiche Möglichkeiten
sportolás
(das) Sporttreiben
Számos lehetőség kínálkozik itt a szórakozásra és a sportolásra.
Es bieten sich hier zahlreiche Möglichkeiten zur Unterhaltung und zum Sporttreiben.
Egy egész napot kellene szentelnünk a Városliget megtekintésére.
Zur Besichtigung des Stadtwäldchens müssten wir einen ganzen Tag reservieren.
eljuthatni
hingelangen können
ő eljuthat
er kann hingelangen
Az Andrássy úton juthatunk el a Hősök terére.
Auf der Andrássy-út können wir zum Platz der Helden hingelangen.
a tér közepén
auf der Mitte des Platzes
az Ezredéves emlékmű
das Tausendjahres-Monument
a honfoglalás ezredik évében
im tausendsten Jahr der Landnahme
A tér közepén áll a megkapó Ezredéves emlékmű.
Auf der Mitte des Platzes steht das ergreifende Tausendjahres-Monument.
...amely a honfoglalás ezredik évében épült.
...welches im tausendsten Jahr der Landnahme erbaut wurde.
a tér déli oldala
die südliche Seite des Platzes
a tér északi oldala
die nördliche Seite des Platzes
A tér déli oldalát a Műcsarnok zárja le.
Die südliche Seite des Platzes schliesst die Kunsthalle ab.
a Szépművészeti Múzeum klasszikus épülete
das klassiche Gebäude des Museums der Schönen Künste
A tér északi oldalát a Szépművészeti Múzeum klasszikus épülete zárja le.
Die nördliche Seite des Platzes schliesst das klassische Gebäude des Museums der Schönen Künste ab.
A Hősök tere mögött terül el a Városliget.
Hinter dem Platz der Helden erstreckt sich das Stadtwäldchen.
A liget fái között mesterséges tavat létesítettek.
Zwischen den Bäumen des Wäldchens wurde ein künstlicher See angelegt.
Ez az úgynevezett Városligeti tó.
Dies ist der sogenannte Stadtwäldchen-See.
...amelyen nyáron csónakázni, a télen korcsolyázni lehet.
...auf dem man im Sommer Boot fahren, im Winter Schlittschuh laufen kann
Itt van télen egy műjégpálya.
Hier gibt es im Winter eine Kunsteisbahn.
A tóban van egy kis sziget.
Im See befindet sich eine kleine Insel.
Ezen a szigeten áll a Vajdahunyad vára.
Auf dieser Insel steht die Burg [von] Vajdahunyad.
A vár, amelynek képét mindenki megjegyzi magának.
Die Burg, deren Bild sich jeder merkt
a Városliget 116 hektárnyi területe
das 116 Hektar grosse Gebiet des Stadtwäldchens
sétaút
Spazierweg
váltogatni egymást valamivel
einander abwechseln mit etwas
ők váltogatják egymást valamivel
sie wechseln einander mit etwas ab
A területén játszóterek váltogatják egymást árnyas sétautakkal.
Auf seinem Gebiet wechseln sich Spielplätze und schattige Spazierwege einander ab.
pihenőhely
Rastplatz / Raststätte / Ruheraum
kellemes pihenőhelyek
angenehme Rastplätze
kisétálni valamibe
zu etwas hinspazieren / in etwas hineinspazieren
ő kisétál valamibe
er spaziert zu etwas hin / sie spaziert in etwas hinein
A kellemes pihenőhelyekbe ezrével a dolgozók sétálnak ki a munkájuk után.
Nach ihrer Arbeit spazieren die Berufstätigen zu Tausenden zu den angenehmen Rastplätzen hin.
A Városligetben van a Széchenyi Gyógy- és Strandfürdő és az Állatkert.
Im Stadtwäldchen befindet sich das Széchenyi Heil- und Strandbad und der Tierpark.
vidámpark
Vergnügungspark
a vidám szórakozás kedvelői
die Liebhaber der fröhlichen Unterhaltung
tartózkodni
sich befinden / sich aufhalten
ő tartózkodik
er befindet sich / sie hält sich auf
a vidám szórakozás kedvelői számára
für die Freunde der fröhlichen Unterhaltung
A vidám szórakozás kedvelői számára a Vidámpark a Városliget északi sarkában tartózkodik.
Für die Liebhaber fröhlicher Unterhaltung befindet sich der Vergnügungspark in der nördlichen Ecke des Stadtwäldchens.