Level 2
Level 1

SUBSTANTIFS & ADJECTIFS


689 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
ἡ ἀγορά, ᾶς
l’assemblée, le lieu de l'assemblée, le marché, la place publique, l'agora
ἡ ἀδικία, ας
l'injustice
ἡ ἀειφυγία, ας
l'exil perpétuel
ἡ αἰτία, ας
la cause, l'accusation
ἡ ἄκρα, ας
le sommet
ἡ ἀλήθειᾶ, ας
la vérité
ἡ ἀμαθία, ας
l'ignorance
ἡ ἄνοιᾶ, ας
la folie
ἡ ἀξία, ας
la dignité, le prix
ἡ ἀπειρία, ας
l'inexpérience
ἡ ἀποικία, ας
la colonisation, la colonie
ἡ ἀπορία, ας
le passage difficile, la difficulté, le manque, l'embarras
ἡ ἀσέβειᾶ, ας
l'impiété
ἡ ἀσχολία, ας
le manque de loisir, l'occupation
ἡ βακτηρία, ας
le bâton
ἡ βία, ας
la violence
ἡ γέφυρᾶ, ας
le pont
ἡ γεωμετρία, ας
l'arpentage, la géométrie
ἡ γεωργία, ας
l'agriculture
ἡ δημοκρατία, ας
la démocratie
ἡ διάνοιᾶ, ας
l'intelligence, la pensée
ἡ διαφορά, ᾶς
la différence, la différend
ἡ διφθέρα, ας
la peau, le cuir
ἡ δουλεία, ας
l'esclavage
ἡ δυναστεία, ας
la domination, la puissance, le pouvoir, l'oligarchie
ἡ δωρέα, ᾶς
le don, la donation
ἡ ἐγκράτειᾶ, ας
l'empire sur soi-même, la modération
ἡ εἰσφορά,ᾶς
l'apport, la contribution
ἡ ἐκκλησία, ας
l'assemblée par convocation (l'assemblée du peuple à Athènes)
ἡ ἐλαία, ας
l'olive, l'olivier
ἡ ἐλευθερία, ας
la liberté
ἡ ἐπιθυμία, ας
le désir, la passion
ἡ ἐπιμέλειᾶ, ας
le soin, le souci
ἡ ἐργασία, ας
le travail, la préparation
ἡ ἐσπέρα, ας
le soir, la région de l'occident
ἡ ἐταιρεία, ας
l'association de camarades, l'amitié
ἡ εὐδαιμονία, ας
le bonheur
ἡ εὐεργεσία, ας
le bienfait
ἡ εὐκαιρία, ας
opportunité, le moment favorable
ἡ εὔνοιᾶ, ας
la bienveillance
ἡ εὐπορία, ας
l'aisance, l'abondance
ἡ εὐτυχία, ας
le succès, le bonheur
ἡ ἡγεμονία, ας
la prééminence d'un État
ἡ ἡδυπάθειᾶ,ας
la vie de jouissance, la mollesse
ἡ ἡλικία,ας
l'age
ἡ ἡμέρα, ας
le jour
ἡ ἡσυχία, ας
le calme, la tranquillité
ἡ θεραπεία, ας
le soin, le traitement
ἡ θήρα, ας
la chasse des bêtes féroces
ἡ θύρα, ας
la porte
ἡ θυσία, ας
le sacrifice
ἡ ἱέρειᾶ, ας
la prêtresse
ἡ κακία, ας
la méchanceté
ἡ καρδία, ας
le cœur
ἡ μάχαιρᾶ, ας
le coutelas
ἡ μεσημβρία, ας
le milieu du jour, le midi
ἡ μνᾶ, ᾶς
la mine (monnaie de compte)
ἡ μοῖρᾶ, ας
la part, la part assignée a chacun, le destin
ἡ μοναρχία, ας
le commandement d'un seul, la monarchie
ἡ ναυμαχία, ας
le combat naval
ἡ ξενία, ας
le lien d'hospitalité, l'hospitalité
ἡ οἰκία, ας ou ὁ οἶκος, ου
la maison
ἡ ὀλιγαρχία, ας
le commandement d'un petit nombre, l'oligarchie
ἡ ὁμιλία, ας
la réunion, la fréquentation
ἡ ὁμόνοιᾶ, ας
l'union, la concorde
ἡ οὐσία, ας
l'existence, les moyens d'existence, l'essence
ἡ παιδεία, ας
l'éducation
ἡ παρρησία, ας
la liberté de langage
ἡ πεῖρᾶ, ας
l'expérience
ἡ πενία, ας
la pauvreté
ἡ πέτρα, ας
le rocher, la roche
ἡ πελεονεξία, ας
le fait d'avoir plus qu'autrui, l'avantage, la supériorité, la cupidité, l'ambition
ἡ πολιτεία, ας
la qualité de citoyen, le corps des citoyens, la constitution, le gouvernement
ἡ πολυτέλειᾶ, ας
la magnificence, les dépenses insensées
ἡ πονηρία, ας
la méchanceté, le mauvais état
ἡ πορεία, ας
la marche, le trajet, le passage
ἡ προθυμία, ας
l'ardeur, le zèle
ἡ προσεβεία, ας
l'ancienneté, la dignité, l'ambassade
ἡ πρόνοιᾶ, ας
La prévoyance, la providence
ἡ σοφια, ας
l'habileté, la sagesse, la science
ἡ στοά, ᾶς
le portique
ἡ στρατεία, ας
l'expédition militaire
ἡ στρατιά, ᾶς
l'armée
ἡ συνουσία, ας
la fréquentation
ἡ συμφορά, ᾶς
l'événement, le malheur
ἡ σωτηρία, ας
le salut
ἡ τραγῳδία, ας
la tragédie
ἡ ὑγίειᾶ, ας
la santé
ἡ ὑδρία, ας
le vase pour puiser de l'eau
ἡ φθορά, ας
la perdition, la perte, la ruine
ἡ φιλανθρωπία, ας
les sentiments d'humanité
ἡ φιλία, ας
l'amitié
ἡ φιλονεικία, ας
l'amour des querelles, la jalousie, la rivalité
ἡ φιλοσοφία, ας
la philosophie
ἡ χρεία, ας
l'usage, l'emploi
ἡ χώρα, ας
la région, la contrée
ἡ ὥρα, ας
la période de temps, la saison, le moment
ἡ ἅμαξα, ης
le chariot, le char
ἡ γλῶττα, ης
la langue
ἡ δίαιτα, ης
le genre de vie, le régime
ἡ δόξα, ης
l'opinion, la gloire
ἡ θάλαττα, ης
la mer
ἡ μέλιττα, ης
l'abeille
ἡ τόλμα, ης
l'audace, la hardiesse
ἡ ἀγέλη, ης
le troupeau, la troupe
ἡ αἰσχύνη, ης
la honte, le déshonneur
ἡ ἀκοή, ῆς
l'ouïe, l'audition, la tradition
ἡ ἀνάγκη, ης
la nécessité, la fatalité
ἡ ἀναγωγή, ῆς
l'action d'emmener en haut
ἡ απάτη, ης
la tromperie
ἡ ἀρετή, ῆς
la qualité, l'aptitude, la vertu, le courage
ἡ ἁρπαγή, ῆς
la rapacité, l'avidité
ἡ ἀρχή, ῆς
le commencement, le principe, le commandement
ἡ βλάβη, ης
le dommage, le tort
ἡ βουλή, ῆς
la volonté, le conseil, l'assemblée
ἡ γῆ, ῆς
la terre
ἡ γνώμη, ης
l'avis, la sentence
ἡ γραφή, ῆς
l'écriture, l'écrit, l'action judiciaire
ἡ διαθήκη, ης
la disposition, le testament, la convention
ἡ διατριβή, ῆς
l'usure par le frottement, le passe-temps, l'occupation sérieuse, l'entretien
ἡ δικαιοσύνη, ης
la justice
ἡ δίκη, ης
le droit, le procès, le châtiment
ἡ δραχμή, ῆς
la drachme
ἡ εἰμαρμένη, ης
le sort, le destin
ἡ εἰρήνη, ης
la paix
ἡ ἑορτή, ῆς
la fête
ἡ ἐπιστήμη, ης ou μάθημα, ατος (τό)
la science, la connaissance
ἡ ἑπιστολή, ῆς
la lettre
ἡ εὐφροσύνη, ης
la joie, la gaîté
ἡ εὐχή, ῆς
la vœu, le souhait, la prière (eucologe)
ἡ ἡδονή, ῆς
le plaisir
ἡ κεφαλή, ῆς
la tête
ἡ κλοπή, ῆς
le vol, le larcin
ἡ κόμη, ης
la chevelure
ἡ κραυγή, ῆς
le cri
ἡ κρήνη, ης
la fontaine
ἡ κώμη, ης
le village
ἡ λίμνη, ης
le marais, l'étang
ἡ λύπη, ης
le chagrin (lypémanie)
ἡ μάχη, ης
le combat
ἡ μελέτη, ης
le soin, l'exercice
ἡ μεταβολή, ῆς
le changement
ἡ μηχανή, ῆς
l'invention ingénieuse
ἡ μνήμη, ης
la mémoire
ἡ μορφή, ῆς
la forme, la figure, l'extérieur
ἡ νικη, ης
la victoire
ἡ ὀδύνη, ης
la douleur (anodin)
ἡ ὀργή, ῆς
la colère
ἡ ὅχθη, ης
la hauteur escarpée
ἡ παρασκευή, ῆς
la préparation
ἡ πομπή, ῆς
l'envoi, l'escorte, la procession
ἡ πύλη, ης
la porte de ville, la porte de pays, le défile
ἡ ῥώμη, ης ou τό κράτος, ους
la force
ἠ σιωπή, ῆς
le silence
ἡ σκευή, ῆς
l'appareil, le costume, l'équipement
ἡ σκηνή, ῆς
la tente
αἱ σποωδαί, ῶν
la trêve, la traite
ἡ σπουδή, ῆς
la hâte, l'empressement, le zèle
ἠ συγγνώμη, ης
le pardon
ἡ συμβολή, ῆς
la rencontre, la convention, la contribution d'argent
ἡ συνθήκη, ης
la convention, la traite
ἡ σχολή, ῆς
le loisir, l'étude
ἡ σωφροσύνη, ης
la modération, la sagesse
ἡ ταραχή, ῆς
le trouble
ἡ ταφή, ῆς
la sépulture
ἡ τελευτή, ῆς
la fin, la mort (téléologie)
ἡ τέχνη, ης
l'art, le métier, l'habileté manuelle
ἡ τροφή, ῆς
la nourriture
ἡ τύχη, ης
le hasard, la fortune (tychopsie)
ἡ φιάλη, ης
le vase, la coupe plate
ἡ φυγή, ῆς
la fuite
ἡ φυλακή, ῆς ou ὁ/ἡ φύλαξ, ακος
la garde (prophylaxie)
ἡ φυλή, ῆς
la tribu
ἡ φωνή, ῆς
la voix, la parole
ἡ ψυχή, ῆς
l'âme
ὁ δεσπότης, ου
le maitre de la maison, le maitre, le despote
ὁ δημότης, ου
l'homme du peuple, le simple particulier
ὁ δικαστής, οῦ
le juge
ὁ ἐπιβάτης, ου
le soldat de marine, le combattant monté sur un char
ὁ ἐπιστάτης, ου
le préposé, l'intendant, le directeur
ὁ ἐραστής, οῦ
(l'éraste) qui aime passionnément
ὁ ἰδιώτης, ου
le simple particulier
ὁ ἰκέτης, ου
le suppliant
ὁ κυβερνήτης, ου
le pilote
ὁ κωμάρχης, ου
le comarque, le chef d'un village
ὁ λῇστής, οῦ
le brigand
ὁ μαθητής, οῦ
le disciple
ὁ μιμητής, οῦ
l'imitateur
ὁ ναύτης, ου
le marin, le matelot
ὁ νομοθέτης, ου
le législateur, le nomothète
ὁ οἰκέτης, ου
le serviteur
ὁ ὁπλίτης, ου
l'hoplite
ὁ ποιητής, οῦ
le créateur, le poète
ὁ πολίτης, ου
le citoyen
ὁ πρεσβευτής, οῦ
l'envoyé, le député, l'ambassadeur
ὁ προστάτης, ου
le chef, le président, le protecteur ou le patron
ὁ σατράπης, ου
le satrape
ὁ σοφιστής, οῦ
le sophiste
ὁ στρατιώτης, ου
le soldat
ὁ ὑπηρέτης, ου
le simple rameur, le serviteur
ὁ ἀγρός, οῦ
le champ
ὁ ἀδελφός, οῦ
le frère
οἱ ἅμιππιοι, ων
les fantassins mêlés aux cavaliers
ὁ ἄνθρωπος, ου
l'homme
ὁ ἀριθμός, οῦ
le nombre
ὁ ἄρτος, ου
le pain de froment
ὁ αὐλός, οῦ
la flûte
ὁ βάρβαρος, ου
le barbare
ὁ βάτραχος, ου
la grenouille
ὁ βίος, ου
la vie
ὁ βωμός, οῦ
l'autel
ὁ γεωργός, οῦ
le laboureur
ὁ δημιουργός, οῦ
tout homme qui exerce une profession manuelle, l'artisan / le créateur
ὁ δῆμος, ου
le peuple
ὁ διδάσκαλος, ου
le maître d'école
ὁ δοῦλος, ου
l'esclave
ὁ/ἡ ἔλαφος, ου
le cerf, la biche
ὁ ἐνιαυτός, οῦ ou ό ἔτος, ους
l'année
ὁ ἔπαινος, ου
la louange
ὁ ἐταῖρος, ου
le compagnon
ὁ ἔφορος, ου
le surveillant, le chef, l'éphore
ὁ ἥλιος, ου
le soleil
ὁ ἡνίοχος, ου
le conducteur d'un char, le cavalier
ὁ θάνατος, ου
la mort
ὁ/ἡ θεός, ου
le dieu, la déesse
ὁ θεσμός, οῦ
la loi
ὁ θησαυρός, οῦ
le trésor
ὁ θόρυβος, ου
le bruit confus, le tumulte
ὁ θυμός, ου
le cœur, l'âme / la colère
ὁ ἰατρός, οῦ
le médecin
ὁ/ἡ ἱππος, ου
le cheval
ὁ καιρός, οῦ
le moment opportun, l'occasion
ὁ κάλως, ω
le câble, la corde
ὁ κάπηλος, ου
le petit marchand
ὁ καρπός, ου
le fruit
ὁ κατήγορος, ου
l'accusateur
ὁ κῆπος, ου
le jardin
ὁ κίνδυνος, ου
le danger
ὁ κόσμος, ου
l'ornement, l'ordre de l'univers, le monde
ὁ κύκλος, ου
le cercle, la roue, le cycle
ὁ κύκνος, ου
le cygne
ὁ λαγώς, ώ
le lièvre
ὁ λίθος, ου
la pierre
ὁ λιμός, οῦ
la faim
ὁ λογισμός, οῦ
le compte, le cacul
ὁ λόγος, ου
la raison, la parole, le discours
ὁ μισθός, οῦ
le salaire, la solde
ὁ μῦθος, ου
la parole, le discours, le récit fabuleux
ὁ ναός, ου ou ὁ νεώς, ώ
le temple
ὁ νεανίσκος, ου ou ὁ νεανίας, ου
le jeune homme
ὁ νόμος, ου
la coutume, la loi
ὁ νότος, ου
le vent du sud
ὁ νοῦς (=νόος), νοῦ
l'esprit
ὁ ὀβολός, οῦ
l'obole (monnaie)
ὁ οἶνος, ου
le vin
ὁ ὄλεθρος, ου
la perte, la ruine, la mort
ὁ/ἡ ὄνος, ου
l'âne, l'ânesse
ὁ ὅρκος, ου
le serment
ὁ ὅρος, ου
la limite, la frontière
ὁ οὐρανός, οῦ
le ciel
ὁ όφθαλμός, οῦ
l'œil
ὁ ὄχλος, ου
la foule
ὁ πίθος, ου
la jarre, le tonneau
ὁ πλοῦς (= πλὀος), πλοῦ
la navigation
ὁ πλοῦτος, ου
la richesse
ὁ πόλεμος, ου
la guerre
ὁ ποταμός, οῦ
le fleuve
ὁ πότος, ου
la boisson
ὁ πρόγονος, ου
l'ancêtre, l'aïeul
ὁ σίδηρος, ου
le fer
ὁ σῖτος, ου
le blé, la farine, la nourriture
ὀ σκυτοτόμος, ου
le cordonnier
ὁ στέφανος, ου
la couronne
ὁ στρατηγός, οῦ
le chef d'armée, le général
ὁ/ἡ σύμβουλος, ου
le conseiller
ὁ τόκος, ου
l'enfantement, l'enfant, le rejeton / les intérêts
ὁ τόπος, ου
le lieu, l'endroit
ὁ τρόπος, ου
la manière, la tournure / le caractère
ὁ τύραννος, ου
le tyran
ὁ υἱός, οῦ
le fils
ὁ ὕμνος, ου
le chant, l'hymne
ὁ ὕπνος, ου
le sommeil
ὁ φθόνος, ου
la jalousie, l'envie
ὁ φιλόσοφος, ου
le philosophe
ὁ φόβος, ου
la crainte
ὁ φόρος, ου
le tribut, l'impôt
ὁ χαλινός, ου
le frein, le mors
ὁ χαλκός, οῦ
le cuivre, le bronze
ὁ χιλός, οῦ
le fourrage vert
ὁ χρόνος, ου
le temps
ὁ χρυσός, οῦ
l'or
ὁ χῶρος, ου
l'espace, la région, le pays
ὁ ψόγος, ου
le blâme, le reproche
ὁ ψόφος, ου
le bruit, le bavardage
ἡ ἄμπελος, ου
la vigne
ἡ βάσανος, ου
la pierre de touche, l'épreuve, la torture
ἡ ἤπειρος, ου
la terre ferme, l'Épire
ἡ νῆσος, ου
l'île
ὁδος, οῦ (ἡ)
le chemin
πάροδος, ου (ἡ)
le chemin à côté, le couloir, le défilé
πρόσοδος, ου (ἡ)
l'accès, les revenus (au pl.)
στενωπός, οῦ (ἡ)
le passage étroit
ψῆφος, ου (ἡ)
le caillou, le jeton de vote
ἀνδράποδον, ου (τό)
le prisonnier de guerre réduit en esclavage, l'esclave
ἀργύριον, ου (τό)
l'argent monnayé
γραμματεῖον, ου (τό)
la petite tablette pour écrire, le petit écrit, l'école enfantine
δεῖπνον, ου (τό)
le dîner
δένδρον, ου (τό)
l'arbre
δεσμωτήριον, ου (τό)
la prison
διδασκαλεῖον, ου (τό)
l'école
δικαστήριον, ου (τό)
le tribunal
δῶρον, ου (τό)
le don, le présent
ἐγχειρίδιον, ου (τό)
le poignard, la manuel
εἴδωλον, ου (τό)
le simulacre, le fantôme, l'idole, l'image, le portrait
ἔργον, ου (τό)
le travail, l'oeuvre
ζῷον, ου (τό)
l'animal
ἄγαλμα, ατος (τό)
l'ornement, la parure, la statue
ἀξίωμα, ατος (τό)
l'estimation, l'honneur, le principe
ἅρμα, ατος (τό)
le char
βόσκημα, ατος (τό)
le troupeau
γράμμα, ατος (τό)
la lettre, les belles lettres
ἔγκλημα, ατος (τό)
le grief
ἐπιτήδευμα, ατος (τό)
l'occupation, la pratique
εὕρημα, ατος (τό)
l'invention, la découverte
θρέμμα, ατος (τό)
le nourrisson
κτῆμα, ατος (τό)
le bien, la chose précieuse, la chose
νόσημα, ατος (τό) ἡ νόσος, ου
la maladie
ὄμμα, ατος (τό)
l’œil
ὄνομα, ατος (τό)
le nom
παράδειγμα, ατος (τό)
le modèle, l'exemple
πνεῦμα, ατος (τό)
le souffle
ποίημα, ατος (τό)
tout objet fabriqué, le poème
ἀσπίς, ίδος (ἡ)
le bouclier
γέλως, ωτος (ὁ)
le rire
ἐλπίς, ίδος (ἡ)
l'espoir
ἔρις, ιδος (ἡ)
la querelle
ἔρως, ωτος (ὁ)
l'amour, la passion
ἐσθής, ῆτος (ἡ)
le vêtement
ἱδρῶς, ῶτος (ὁ)
la sueur
μυριάς, άδος (ἡ)
un nombre de dix mille, un nombre infini
νύξ, νυκτός (ἡ)
la nuit
ὁλκάς, άδος (ἡ)
le vaisseau remorqué
ὄρνις, ιθος (ὁ, ἡ)
l'oiseau
πατρίς, ίδος (ἡ)
la patrie
πρᾳότης, ητος (ἡ)
la douceur, la bonté
τυραννίς, ίδος (ἡ)
la tyrannie
φυγάς, άδος (ὁ, ἡ)
qui fuit, le banni
φώς, φωτός (ὁ, qqf. ἡ)
l'être humain
χάρις, ιτος (ἡ)
la grâce
θηρίον, ου (τό)
la bête sauvage
ἱμάτιον, ου (τό)
le manteau, l'himation
μειράκιον, ου (τό)
l'adolescent
μέτρον, ου (τό)
la mesure
μέτωπον, ου (τό)
le front
μνημεῖον, ου (τό)
le souvenir, le monument commémoratif
ξύλον, ου (τό)
le bois
ὅπλον, ου (τό)
l'arme
ὄργανον, ου (τό)
l'instrument, l'outil
ὄστρακον, ου (τό)
la coquille, le tesson
παιδίον, ου (τό)
le petit enfant
πεδίον, ου (τό)
la plaine
ποίμνιον, ου (τό)
le petit troupeau
πρόβατον, ου (τό)
le mouton, la brebis
σημεῖον, ου (τό)
le signe
σίτιον, ου (τό)(d'ordinaire au pluriel)
le blé, la nourriture
στάδιον, ου (τό)
le stade
στρατόπεδον, ου (τό)
le camp
συμπόσιον, ου (τό)
le banquet
τάλαντον, ου (τό)
le talant
τεκμήριον, ου (τό)
la preuve, le témoignage
τέκνον, ου (τό) ou παῖς, παίδος (ὁ, ἡ)
l'enfant
φάρμακον, ου (τό)
le remède, le poison
χρυσίον, ου (τό)
le petit morceau en or, tout morceau d'or, la pièce d'or
χωρίον, ου (τό)
la place forte
τό πρᾶγμα, ατος
l'affaire / les affaires, la situation (au pl.)
τό πρόσχημα, ατος
le masque, le prétexte, l'aspect
τό στόμα, ατος
l'ouverture, la bouche
τό στράτευμα, ατος
l'expédition militaire, l'armée en campagne
τό σχῆμα, ατος
la forme, la figure, la manière d'être
τό σῶμα, ατος
le corps
τό τίμημα, ατος
le prix, la valeur
τό τραῦμα, ατος
la blessure
τό φρόνημα, ατος
la pensée, le sentiment, la fierté
τό χρῆμα, ατος
la chose dont on fait usage, l'affaire, l'argent (au pl.)
τό ψήφισμα, ατος
le décret
ἡ αἴξ, αἰγός
la chèvre
ὁ/ἡ κῆρυξ, υκος
le hérault
ἡ κλῖμαξ, ακος
l'escalier, l'échelle
ἡ σάλπιγξ, ιγγος
la trompette droite
ἡ φάλαγξ, αγγος
l'ordre de bataille, l'armée en marche, la phalange
ὁ ἀγών, ῶνος
l'assemblée, la réunion, la lutte, le concours, le procès
ὁ αἰών, ῶνος
le temps indéterminé, l'âge, la vie
ἡ ἀλγηδών, όνος
la souffrance
ἡ εἰκών, όνος
tout représentation : l'image, le portrait, la statue
ὁ ἡγεμών, όνος
le chef, le guide
ὁ λειμών, ῶνος
la prairie
ὁ λιμήν, ένος
le port
ὁ μήν, μηνός
le mois
ὁ χειμών, ῶνος
le mauvais temps, la tempête, l'hiver
ὁ ἄρχων, οντος
le chef, l'archonte
ὁ γέρων, οντος ou ὁ πρεσβύτης, ου
le vieillard
ὁ λέων, οντος
le lion
ὁ ὀδών, ὀδόντος
la dent
ὁ αὐτοκράτωρ, ορος
le dictateur, l'empereur
ὁ κρατήρ, ῆρος
le cratère
τό πῦρ, πυρός
le feu
ὁ ῥήτωρ, ορος
l'orateur
ὁ φώρ, φωρός
le voleur
ὁ ἀνήρ, ἀνδρός
l'homme (opposé à la femme)
ἡ γαστήρ, τρός
le ventre
ἡ θυγάτηρ, τρός
la fille
ἡ μήτηρ, τρός
la mère
ὁ πατήρ, τρός
le père
τό βάθος, ους
la profondeur, le fond
τό βάρος, ους
le poids, la pesanteur
τό γένος, ους
la naissance, la race
τό δέος, ους
la peur
τό ἔδαφος, ους
le fondement, le sol
τό ἔθνος, ους
la nation, le peuple
τό ἔθος, ους
la coutume, l'habitude, les mœurs
τό εἶδος, ους
l'apparence, la forme, l'aspect
τό ἔπος, ους
la parole, le mot, le vers
τό ἔχθος, ους ou ἡ ἔχθρα, ας
la haine, l'inimitié
τό ζεῦγος, ους
l'attelage
τό ἦθος, ους
le caractère, la manière d'être / les mœurs (au pl.)
τό θάλπος, ους
la chaleur du soleil, de l'été
τό θέρος, ους
la saison de la chaleur, l'été
τό κάλλος, ους
la beauté
τό κέρδος, ους
le gain
τό μέγεθος, ους
la grandeur
τό μέλος, ους ou ἡ ὠδή, ῆς
le chant
τό μέρος, ους
la partie
τό ὄρος, ους
la montagne
τό πάθος, ους
la souffrance, la passion
τό πέλαγος, ους
la pleine mer
τό πλῆθος, ους
la foule, l'abondance
τό τάχος, ους
la vitesse
τό τεῖχος, ους
le rempart
τό τέλος, ους
la fin, le but, l'impôt (à la fin de l'année)
τό ψῦχος, ους
le froid
τό γῆρας, γήρως
la vieillesse
τό κέρας, κέρως
la corne, la trompette recourbée, l'aile d'armée
τό κρέας, κρέως
la chair
ἡ ἀκρόπολις, εως
la ville haute, l'acropole, la citadelle
ἡ ἀναίρεσις, εως
l'action d'enlever, de prendre les armes
ἡ ἄσκησις, εως
l'exercice, la pratique
ἡ αὔξησις, εως
la croissance
ἡ διοίκησις, εως
l'administration, le gouvernement
ἡ δύναμις, εως
la puissance, la force
ἡ ζήτησις, εως
la recherche
ἡ θέσις, διάθεσις, εως
l'action de poser, de proposer/ la convention
ἡ κατάλυσις,εως
la dissolution, la destruction
ἡ κόλασις, εως
le châtiment
ἡ κρίσις, εως
le jugement, le choix, la décision
ἡ κτῆσις, εως
l'acquisition
ἡ μίμησις, εως
l'imitation
ἡ οἴκησις, εως
l'action d'habiter, l'habitation
ἡ ὄψις, εως
la vue
ἡ πανήγυρις, εως
l'assemblée
ἡ περίστασις, εως
l'état, la situation
ἡ πίστις, εως
la fidélité, la confiance
ἡ ποίησις, εως
la création, la poésie
ἡ πόλις, εως
la cité
ἡ πρᾶξις, εως
l'action, le fait d'agir
ἡ πρόφασις, εως
le prétexte
ἡ στάσις, εως
la dissension, la révolte
ἡ τάξις, εως
le rang
ἡ φρόνησις, εως
la pensée, le sentiment
ἡ φύσις, εως
la nature
ὁ βότρυς, υος
la grappe de raisin
ὁ ἰχθύς, ύος
le poisson
ὁ μῦς, μυός
le rat, la souris
τό ἄστυ, εως
la ville
ὁ/ἡ βοῦς, βοός
le bœuf, la vache
ὁ βασιλεύς, έως
le roi
ὁ/ἡ γονεύς, έως
le père, la mère/ au pl. les parents
ὁ ἱερεύς, έως
le prêtre
ὁ ἱππεύς, έως
le cavalier
ὁ κουρεύς
le barbier
τό γόνυ, γόνατος
le genou
ἡ γυνή, γυναικός
la femme
τό δόρυ, δόρατος
la lance
ὁ/ἡ κύων, κυνός
le chien, la chienne
ἡ ναῦς, νεώς
le navire
τό ὄναρ, ὀνείρατος
le rêve
τό οὖς, ὠτός
l'oreille
ὁ πούς, ποδός
le pied
ὁ πρέσβυς, εως
vieux, respectable, au pl. subst.: les ambassadeurs
τό ὕδωρ, ὕδατος
l'eau
ἡ χείρ, χειρός
la main
ἀγαθός, ή, όν
bon
ἀλεεινός, ή, όν
chaud, ensoleillé
ἀληθινός, ή, όν
véridique
ἄσμενος, η, ον
joyeux
βαρβαρικός, ή, όν
d'étranger, de barbare
βασιλικός, ή, όν ou βασίλειος, α, ον
royal
γυμνός, ή, όν
nu
δεινός, ή, όν
terrible, étrange, habile
δῆλος, η, ον
visible clair
δυνατός, ή, όν
capable
ἔσχατος, η, ον
extrême, dernier
ἕτοιμος, η, ον
prêt
ζηλωτός, ή, όν
envié, enviable
θαυμαστός, ή, όν
étonnant, admirable
ἰατρικός, ή, όν
qui concerne la médecine ou les médecins
ἱκανός, ή, όν
suffisant / capable de (+ inf.)
ἱππικός, ή, όν
qui concerne les chevaux
ἴσος, η, ον
égal
καινός, ή, όν
nouveau
κακός, ή, όν ou πονηρός, ά, όν
mauvais, méchant
καλός, ή, όν
beau/noble, bon
κενός, ή, όν
vide
κοῖλος, η, ον
creux
κοινός, ή, όν
commun
λεπτός, ή, όν
mince, léger/subtil
λοιπός, ή, όν
ce qui reste
μέσος, η, ον
qui est au milieu de
μεστός, ή, όν (+gén.)
plein
μόνος, η, ον
seul
μουσικός, ή, όν
qui concerne les Muses
ναυτικός, ή, όν
naval, nautique
νόμιμος, η, ον
usuel, habituel, légal
ξένος, η, ον
étranger/l'hôte (substantif)
ὀλίγος, η, ον
en petite quantité
ὀρθός, ή, όν
droit, direct, juste, loyal, véritable
παντοδαπός, ή, όν
de tout pays, de toute sorte
πεζός, ή, όν
qui va à pied, fantassin
περιττός, ή, όν
qui dépasse la mesure, superflu
πιστός, ή, όν
fidèle, sûr
ποιητικός, ή, όν
poétique
πολιτικός, ή, όν
de citoyen, de l'État/sociable
ποτός, ή, όν
qu'on boit
πτωχός, ή, όν
mendiant
σεμνός, ή, όν
vénérable, auguste/hautain
σοφός, ή, όν
habile, savant, sage
στενός, ή, όν
étroit
ταπεινός, ή, όν
bas, humble
τεχνικός, ή, όν
propre à un art, technique
τυφλός, ή, όν
aveugle/obscur
ὑψηλός, ή, όν
élevé
φαῦλος, η, ον
de peu de prix, médiocre
φίλος, η, ον
ami
φονικός, ή, όν
qui concerne le meurtre, l'assassinat
χαλεπός, ή, όν
difficile, pénible
χρήσιμος, η/ος, ον
utile
χρηστός, ή, όν
honnête, honorable, secourable
χωλός, ή, όν
boiteux
ψυχεινός, ή, όν
frais, froid, rafraîchissant
ἄγριος, α, ον
sauvage
ἄθλιος, α, ον
qui lutte, qui souffre, malheureux
ἀθρόος, όα, όον
rassemblé
αἰσχρός, ά, όν
laid, honteux
αἴτιος, α, ον
responsable, coupable
ἄκρος, α, ον
le plus haut, extrême
ἀλλότριος, α, ον
d'autrui
ἀναγκαῖος, α, ον
nécessaire, fatal/naturel
ἀνδρεῖος, α, ον
courageux
ἀνθρώπειος, α, ον ou ἀνθρώπινος, η, ον
d'homme, humain
ἄξιος, α, ον (+gén)
digne de, qui vaut
ἀρχαῖος, α, ον
antique, ancien
βέβαιος, ος/α, ον
stable, ferme
γέλοιος, α, ον
risible
δημόσιος, α, ον
qui appartient à l'État
δίκαιος, α, ον
juste
διπλάσιος, α, ον
double
ἐλευθέριος, α, ον
libre, libéral, généreux
ἐλεύθερος, α, ον
libre
ἐναντίος, α, ον
opposé, contraire
ἐπιτήδειος, α, ον
approprié, nécessaire
ἐπιχώριος, α, ον
qui est du pays, indigène
ἠλίθιος, α, ον
sot, stupide
ἥμερος, ος/α, ον
apprivoisé, civilisé
θεῖος, α, ον
divin, extraordinaire
ἴδιος, ος/α, ον
propre à , particulier
ἱερός, ός/ά, όν
sacré
ἰσχυρός, ά, όν
fort
καθαρός, ά, όν
pur
κύριος, α, ον
qui est maître de
λαμπρός, ά, όν
brillant, éclatant
μακάριος, α, ον
heureux, bienheureux
μακρός, ά, όν
long, grand
μέτριος, ος/α, ον
mesuré, modéré
μικρός (σμικρός), ά, όν
petit
μοχθηρός, ά, όν
pénible, infortuné, de mauvaise qualité
νεκρός, ά, όν
mort
νέος, α, ον
nouveau, jeune
οἰκεῖος, α, ον
de la maison, de la famille
ὄλβιος, α, ον
heureux, fortuné
ὅμοιος, α, ον
semblable
ὅσιος, α ,ον
saint, sacré
παλαιός, ά, όν
vieux, ancien
παραπλήσιος, α, ον (+dat.)
presque semblable
πάτριος, ος/α, ον
du père/ ancestral
πατρῷος, α, ον
paternel, national
πλούσιος, α, ον
riche
πολέμιος, α, ον ou ἐχθρός, ά, όν
ennemi
πολλαπλάσιος, α, ον
plusieurs fois aussi grand ou aussi nombreux
ῥᾴδιος, α, ον
facile
σπουδαῖος, α, ον
diligent, sérieux
τέλεος, α, ον
dernier, accompli, mûr
τελευταῖος, α, ον
final
ὑστεραῖος, α, ον
qui succède à/ du lendemain
φανερός, ά, όν
évident, clair, manifeste
φοβερός, ά, όν
redoutable
ψυχρός, ά, όν
froid
ἄδικος, ος, ον
injuste
αἰχμάλωτος, ος, ον
pris à la guerre, prisonnier de guerre
ἄκρατος, ος, ον
non mélangé, pur / simple
ἀμήχανος, ος, ον ou ἀδύνατος, ος, ον
impuissant, impossible
ἄμοιρος, ος, ον (+ gén.)
qui ne participe pas à, exclu de
ἀνάστατος, ος, ον
chassé de sa maison, de son pays, ruiné de fond en comble
ἀντίπαλος, ος, ον
adversaire, qui contrebalance
ἄπονος, ος, ον
exempt de souffrance
ἄπορος, ος, ον
infranchissable, insurmontable
ἄτοπος, ος, ον
déplacé, déraisonnable, insolite
ἄφθονος, ος, ον
abondant
γνώριμος, ος, ον
connu
διάφορος, ος, ον
différent, supérieur/ qui diffère d'avis
ἔνδοξος, ος, ον
célèbre
ἐπίδοξος, ος, ον
probable, illustre
ἐπίορκος, ος, ον
parjure
ἐπίτιμος, ος, ον
honoré
ἔρημος, ος, ον
désert
εὔπορος, ος, ον
d'un passage facile, abondant, ingénieux
εὐώνυμος, ος, ον
qui a un beau nom/placé à gauche (par antiphrase)
μέτοχος, ος, ον (+ Gén.)
qui participe à
πανοῦργος, ος, ον
apte à tout faire
πρᾷος, ος, ον (πραύς, εῖα, ύ)
doux
πρόθυμος, ος, ον
plein d'ardeur
σύμμαχος, ος, ον
allié
σύσκηνος, ος, ον
compagnon de tente, camarade
σῶς (=σάος), σῶς/σᾶ, σῶν (=σάον)
sain et sauf
τροφός, ός, όν
qui nourrit
ὑπήκοος, οος, οον (+ Dat)
obéissant
ὑπόδικος, ος, ον
responsable, accusé
ὑπόσπονδος, ος, ον
qui se fait, qui agit ou qu'on traite de telle ou telle manière en vertu d'une convention
φιλάνθρωπος, ος, ον
humain, qui aime les hommes
φιλόλογος, ος, ον
qui aime les lettres
φιλότιμος, ος, ον
qui aime les honneurs
φρόνιμος, ος, ον
réfléchi
εὔνους (=εὔνοος), εὔνουν (=εὔνοον)
bienveillant
χαλκοῦς (=χαλκέος), χαλκῆ (=χαλκέα), χαλκοῦν (=χαλκέον)
d'airain
χρυσοῦς (=χρυσέος), χρυσῆ (=χρυσέα), χρυσοῦν (=χρυσέον)
d'or
βαθύς, εῖα, ύ
profond
βραδύς, εῖα, ύ
lent
βραχύς, εῖα, ύ
court
εὐθύς, εῖα, ύ
droit
ἡδύς, εῖα, ύ
agréable
θρασύς, εῖα, ύ
hardi, audacieux/arrogant
ὀξύς,εῖα, ύ
aigu, pointu
ταχύς, εῖα, ύ
rapide
τραχύς, εῖα, ύ
rude
χαρίεις (G. χαρίεντος), χαρίεσσα, χαρίεν
qui plaît, aimable
ἄκων (G. ἄκοντος), ἄκουσα, ἆκον
qui agit malgré soi
ἑκών (G. ἑκόντος), ἑκοῦσα, ἑκόν
qui agit de son plein gré
πᾶς, πᾶσα, πᾶν
tout
μέγας, μεγάλη, μέγα
grand
πολύς, πολλή, πολύ
nombreux
ἀηδής, ής, ές
désagréable
ἀληθής, ής, ές
Vrai
ἀμελής, ής, ές
négligent, négligé
ἀσθενής, ής, ές
faible
ἀσφαλής, ής, ές
sûr
δυσμενής, ής, ές
malveillant, hostile
δυστυχής, ής, ές ou ἀνόλβιος, ος, ον
malheureux
ἐγκρατής, ής, ές (+Gén,)
fort, maître de
ἐνδεής, ής, ές (+Gén)
qui manque de, dépourvu de
ἐπιεικής, ής, ές
d'une juste mesure, équitable/ vraisemblable
εὐγενής, ής, ές
bien né, noble, généreux
εὐτελής, ής, ές
de peu de prix, vil
θεοφιλής, ής, ές
aimé des dieux
θυμοειδής, ής, ές
courageux, irascible
καταδεής, ής, ές(+Gén.)
qui manque de
καταφανής, ής, ές
visible
πλήρης, ης, ες (+Gén.)
plein de
πολυτελής, ής, ές
qui fait de grandes dépenses, dépensier
σαφής, ής, ές
clair, manifeste, évident
συγγενής, ής, ές
inné, parent, analogue
τριήρης, ης, ες
à trois rangs de rames, trière
φιλομαθής, ής, ές
qui aime apprendre
αὐτόχθων, ων, ον
autochtone
ἄφρων, ων, ον
insensé
ἐπιλήσμων, ων, ον (+Gén.)
qui oublie, distrait, qui fait oublier
ἐπιστήμων, ων, ον
qui est instruit, qui a l'expérience de
εὐδαίμων, ων, ον ou εὐτυχής, ής, ές
heureux
μνήμων, ων, ον (+Gén.)
qui se souvient de
σώφρων, ων, ον
sain d'esprit, sensé, pondéré
εὔελπις, ις, ι (Gén.εὐέλπιδος)
qui a bonne espérance
πένης (Gén.πένητος)
pauvre