Level 6
Level 7

radici in: σω - ψυχ


217 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
σω
salvare, conservare
σῴ-ζω
io salvo, io preservo
σῶς, σῶν
salvo, incolume
σῶ-ος, -η, -ον
salvo, incolume
σά-ος, -η, -ον
salvo, incolume
σω-τήρ, -ῆρος, ὁ
salvatore
σω-τηρία, -ας, ἡ
salvezza, scampo, salvataggio
σώ-φρων, -ον
assennato, saggio, sapiente
σω-φροσύν-η, -ης, ἡ
saggezza, assennatezza, sapienza
ταγ
ordine, disposizione, ordinare
τάσσ-ω
io ordino, io dispongo, io sistemo
τάξ-ις, -εως, ἡ
ordine, schiera, schieramento
ἄ-τακ-τος, -ον
disordinato, irregolare
ἀ-ταξ-ία, -ας, ἡ
disordine, confusione
σύν-ταξ-ις, -εως, ἡ
disposizione, sintassi, organizzazione
ταραχ
turbare, sconvolgere
ταράσσ-ω
io sconvolgo, io turbo
ταραχ-ή, -ῆς, ἡ
sconvolgimento, turbamento, disordine
ἀ-ταραξ-ία, -ας, ἡ
imperturbabilità, serenità, atarassia, indifferenza
ταφ/θαπ
seppellire, sepoltura, tomba
θάπ-τω
io seppellisco
τάφ-ος, -ου, ὁ
sepoltura, tomba, sepolcro
κενο-τάφ-ιον, -ου, τό
tomba vuota, cenotafio
ἐπι-τάφ-ιος, -ου
discorso funebre, epitafio
τει/τι
pagare, scontare, espiare, espiazione
τί-νω
io pago, io espio
τί-σις, -εως, ἡ
pagamento, pena, risarcimento
τειχ
muro, mura, fortificazione, fortificare
τεῖχ-ος, -ους, τό
muro, mura, fortificazione, fortezza
τειχ-ίζω
io fortifico, io circondo di mura
τείχ-ισμα, -ατος, τό
fortezza, fortificazione, costruzione
τεκ/τοκ/τκ
generare, partorire
τί-κτ-ω
io genero, io partorisco
τέκ-νον, -ου, τό
figlio
τοκ-εύς, -έως, ὁ
genitore
τελ
fine, scopo, compimento
τελ-έω
io termino, io finisco
τέλ-ος, -ους, τό
fine, scopo, termine
τελ-ευτάω
io finisco, io muoio, io termino
τελ-ευτ-ή, -ῆς, ἡ
fine, morte, termine
τεμ-η/τομ/τμη/ταμ
tagliare, taglio
τέμ-νω
io taglio, io stacco, io spezzo
τομ-ή, -ῆς, ἡ
taglio
ἄ-τομ-ος, -ον
indivisibile
τέμ-ενος, -ους, τό
area sacra, terreno, fondo, campo
ἀνα-τομ-ή, -ῆς, ἡ
dissezione, taglio
ταμ-ίας, -ίου, ὁ
dispensiere, tesoriere
τερπ/ταρπ
diletto, piacere, godere
τέρπ-ω
io diletto, io piaccio, io diverto
τέρψ-ις, -εως, ἡ
piacere, divertimento, piacevolezza
τερπ-νός, -ή, -όν
piacevole, gioioso, divertente
τευχ/τυχ
costruire, preparare, fare
τεύχ-ω
io costruisco, io faccio, io produco
τεῦ-χος, -ους, τό
oggetto, arma, muro
τεχν
arte, mestiere, astuzia
τεχν-άομαι
io escogito, io tramo, io ordisco
τέχν-η, -ης, ἡ
arte, mestiere, artigianato
τιμ
onore, prezzo, stima, onorare, stimare
τιμ-άω
io onoro, io stimo, io apprezzo
τιμ-ή, -ῆς, ἡ
onore, stima, prezzo
τίμ-ιος, -α, -ον
pregiato, apprezzato, prezioso
ἀ-τιμ-ία
disonore, privazione dei diritti politici, disprezzo, infamia, ignominia
τοξ
arco, freccia, dardo
τόξ-ον, -ου, τό
arco, freccia, dardo
τοξ-ότης, -ου, ὁ
arciere, saettatore
τοξ-εύω
io saetto, io lancio frecce, io colpisco con freccia
τόξ-ευμα, -ατος, τό
freccia, dardo, lancio di freccia
τρεπ/τροπ/τραπ
volgere
τρέπ-ω
io volgo, io rivolgo
τρόπ-ος, -ου, ὁ
modo, costume, maniera
τροπ-αῖον, -ου, τό
trofeo, vittoria
τρεφ/τροφ/τραφ
nutrire, allevare
τρέφ-ω
io nutro, io allevo
τροφ-ή, -ῆς, ἡ
cibo, nutrimento, alimento, sostentamento, nutrizione, allevamento
τροφ-ός, -οῦ, ἡ
nutrice, balia
τρεχ/τροχ
correre
τρέχ-ω
io corro
τροχ-ός, -οῦ, ὁ
ruota
τροχ-αῖος, -ου, ὁ
trocheo
εὔ-τροχ-ος, -ον
veloce, scorrevole, agile, rapido
τυχ-η/τευχ
sorte, caso
τυγχ-άνω
io capito
τύχ-η, -ης, ἡ
sorte, caso
εὐ-τυχ-ής, -ές
fortunato, felice
εὐ-τυχ-ία, -ας, ἡ
fortuna, successo
εὐ-τυχ-έω
io sono fortunato, io ho successo
δυσ-τυχ-ής, -ές
sventurato, sfortunato
δυσ-τυχ-έω
io sono sventurato, io sono sfortunato, io fallisco
δυσ-τυχ-ία, -ας, ἡ
sventura, sfortuna, insuccesso
φα/φη
fama, voce, diceria, dire
φη-μί
io dico, io affermo
φά-σκω
io dico, io affermo
φή-μη, -ης, ἡ
fama, diceria
φά-τις, ἡ
fama, reputazione, notizia, diceria, opinione
προ-φή-της, -ου, ὁ
profeta, interprete del dio
φαγ
mangiare
ἔ-φαγ-ον
io mangiai
φαν/φην
mostrare, mostrarsi, apparire, sembrare
φαίν-ω
io mostro, io manifesto
φαίν-ομαι
io appaio, io sembro, io mi mostro
φαν-ερός, -ά, -όν
palese, chiaro, manifesto
πρό-φα-σις, -εως, ἡ
pretesto, causa, causa apparente
ἀ-φαν-ίζω
io nascondo, io faccio sparire, io faccio scomparire, io elimino
φερ/φορ/φωρ/φρ
portare
φέρ-ω
io porto, io trasporto, io sopporto
δια-φέρ-ω
io differisco, io mi distinguo, io sono diverso, io sono differente
δια-φορ-ά, -ᾶς, ἡ
differenza, divergenza
διά-φορος, -ον
differente, divergente, diverso
εἰσ-φορ-ά, -ᾶς, ἡ
tributo, tassa, contribuzione
ἐκ-φορ-ά, -ᾶς, ἡ
funerale, corteo funebre, esequie
συμ-φορ-ά, -ᾶς, ἡ
sciagura, disgrazia, evento, caso, sorte, successo
φευγ/φυγ
fuggire
φεύγ-ω
io fuggo, io scappo
φυγ-ή, -ῆς, ἡ
fuga, scampo
φυγ-άς, -άδος, ὁ
fuggiasco, esule, profugo, fuoruscito
φθερ/θορ/φθαρ
distruggere
φθείρ-ω
io distruggo, io rovino, io corrompo
φθορ-ά, -ᾶς, ἡ
distruzione, rovina, corruzione
δια-φθείρ-ω
distruggo, corrompo, elimino
φθον
invidia
φθον-έω
io invidio, io rifiuto, io impedisco, io ostacolo
φθόν-ος, -ου, ὁ
invidia, ostilità, malizia
φθον-ερός, -ά, -όν
invidioso, geloso, avverso, ostile
ἄ-φθον-ος, -ον
abbondante, generoso
φιλ
amare, amore, amico, amicizia, caro, benevolenza
φιλ-έω
io amo, io apprezzo
φίλ-ος, -ου, ὁ
amico, caro, amato, proprio
φιλ-ία, -ας, ἡ
amicizia, affetto, benevolenza, amore
φιλ-ότης, -ητος, ἡ
amicizia, affetto, amore, benevolenza, attaccamento
φιλό-σοφος, -ου, ὁ
filosofo, saggio
φίλ-τρον, -ου, τό
filtro, incantesimo, magia
φίλ-ημα, -τος, τό
bacio
φοβ/φεβ
paura, fuga, timore
φοβ-έω
io spavento, io impaurisco, io atterrisco
φοβ-οῦμαι
io temo, io ho paura, io sono spaventato
φόβ-ος, -ου, ὁ
timore, paura, terrore, spavento
φοβ-ερός, -ά, -όν
temibile, terribile, spaventoso
φον
uccidere, uccisione, omicidio
φόν-ος, -ου, ὁ
uccisione, omicidio, assassinio
φον-εύς, -έως, ὁ
assassino, omicida, uccisore
φον-εύω
io uccido, io ammazzo
φραδ
indicare, dire
φράζ-ω
io dico, io indico
φρά-σις, -εως, ἡ
espressione, stile
φρον/φρεν
senno, pensiero
φρον-έω
io penso, io rifletto, io ragiono
κατα-φρον-έω
io disprezzo, io sottovaluto
φρήν, φρενός, ἡ
mente, animo, intelletto, senno, intelligenza
φρόν-ιμος, -ον
assennato, saggio, accorto, intelligente
φρόν-ησις, -εως, ἡ
pensiero, proposito, intelligenza, saggezza, prudenza
ἀ-φρο-σύνη, -ης, ἡ
stoltezza, sciocchezza, stupidità, dissennatezza
φυ
nascere, natura
φύ-ω
io genero, io faccio nascere, io produco
φύ-ομαι
io nasco
φύ-σις, -εως, ἡ
natura, essere
φυ-τόν, -οῦ, τό
pianta, vegetale
φυλακ
custodire
φυλάσσ-ω
io custodisco, io conservo
φύλαξ, -κος, ὁ
guardia, custode, guardiano, sentinella
φυλακ-ή, -ῆς, ἡ
custodia, guardia, turno di guardia
φων
voce, suono, suonare
φων-έω
io parlo, io pronuncio
φων-ή, -ῆς, ἡ
voce, suono
φω/φαϜ/φωτ
luce
φῶς, φωτ-ός, τό
luce, splendore
φά-ος, -ους, τό
luce, splendore
φα-εινός, -ά, -όν
luminoso, splendente, splendido
φα-είνω
io brillo, io risplendo
χαρ-η
gioia, godere
χαίρ-ω
io godo, io mi rallegro, io esulto, io gioisco
χαρ-ά, -ᾶς, ἡ
gioia, esultanza, allegria
χαρι-τ
grazia, favore, gratitudine, bellezza
χάρις, χάριτος, ἡ
piacere, grazia, gratitudine
χάριν
per, allo scopo di
χαρ-ίζομαι
io compiaccio, io gratifico, io faccio piacere
χάρ-ισμα, -τος, τό
grazia, favore divino
χορ
coro, danza, danzare
χορ-ός, -οῦ, ὁ
coro, danza
χορ-εύω
io danzo, io sono coreuta
χορ-ευτής, -οῦ, ὁ
danzatore, coreuta
χορ-ηγός, -οῦ, ὁ
corego, responsabile del coro, capo del coro
χρη-σ/χρα
bisogno, utilità
χρή
bisogna, è necessario
χρῆν (χρὴ ἦν)
bisognava, era necessario, bisognerebbe
ἐ-χρῆν
bisognava, era necessario
χρεών (χρὴ ὄν), τό
necessità, bisogno
χρεῖ-ος, -ον
bisognoso, povero, indigente
χρεί-α, -ας, ἡ
uso, vantaggio, utilità, impiego
χρά-ομαι
io uso, io utilizzo, io adopero, io impiego
χρῆ-μα, -τος, τό
cosa, oggetto
χρη-στός, -ή, -όν
utile, buono
χρή-σιμος, -η, -ον
utile, vantaggioso
χρά-ω
io vaticino, io do responsi, io do oracoli
χρά-ομαι
io interrogo un oracolo, io consulto un oracolo
χρη-σμός, -οῦ, ὁ
oracolo, responso
χωρ
regione, luogo, posto
χώρ-α, -ας, ἡ
regione, zona, luogo, contrada
χῶρ-ος, -ου, ὁ
luogo, spazio, regione, campo
χωρ-ίον, -ου, τό
luogo, spazio, regione
χωρ-έω
io mi ritiro, io indietreggio, io retrocedo, io avanzo, io procedo
χωρ-ίς
separatamente, in disparte, a parte, lontano, tranne, eccetto
χωρ-ίζω
io separo, io divido, io distinguo
ἀνα-χωρ-έω
io mi ritiro, io indietreggio, io ritorno
ἐπι-χώρ-ιος, -ον
locale, nativo, indigeno, del luogo
ψεγ/ψογ
biasimo, rimprovero
ψέγ-ω
io biasimo, io rimprovero
ψόγ-ος, -ου, ὁ
biasimo, rimprovero
ψευδ/ψυδ
falso, falsità, mentire, ingannare, inganno
ψεύδ-ομαι
io mento, io inganno, io dico il falso
ψεύδ-ος, -ους, τό
falsità, menzogna, bugia, inganno
ψευδ-ής, -ές
falso, bugiardo, menzognero
ψυχ
anima, respiro, vita, mente
ψύχ-ω
io soffio, io respiro
ψυχ-ή, -ῆς, ἡ
anima, mente
ψῦχ-ος, -ους, τό
freddo, gelo
ψυχ-ρός, -ά, -όν
freddo, gelido
ἄ-ψυχ-ος, -ον
inanimato, morto