Level 18 Level 20
Level 19

1801 - 1900


100 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
那个寄居者在威尔士已经逗留了两个星期
The sojourner has been in Wales for two weeks.
无轨电车的电能是通过架空线供给的
The trolley bus picks up current from an overhead wire.
有些罪犯被释放后有可能重新犯罪
Some criminals are likely to offend again when they are released.
勉强他做事不是教育孩子的办法
It is not the way to educate a child by making him do things against his will.
教士那圆润低沉的声音在教堂里回响
The sonorous voice of the priest resounded in the church.
财务上出现问题延误了我们的建设计画
Financial problems have set back our building programme.
这个学生敏捷的回答得到了老师的表扬
The student's speedy answers were praised by the teacher.
他们跟她开玩笑, 把她往游泳池里浸了一下
They dunked her in the swimming-pool as a joke.
他申请出国签证经历了很大的困难
He experienced great difficulty in getting a visa to leave the country.
这个勤奋的学生每天天亮以前就起床了
The diligent student gets up before dawn every day.
我大声打了个呵欠,可他还是不停地讲下去
I gave a loud yawn, but he just kept on talking.
该足球队员向旁边跨步以避开对方拦截动作
The footballer side-stepped the tackle.
我在卧室里发现两只袜子, 但不成对
I found a couple of socks in the bedroom, but they don't make a pair.
通过勤查字典,他掌握了这些单词
He mastered these words through the arduous consultation of the dictionary.
精神病院常雇用男护士护理精神病人
Male nurses are often employed in hospitals for the mentally ill.
你若对我们的报价感兴趣,请与我们联系
Should you be interested in our offer, please contact us.
发展的主要障碍是这个国家人口太多
The main impediment to development is the country's large population.
突然窗帘拉了开来,一道强光照了进来
The curtain was suddenly drawn and a bright light shone in.
警察在小偷的家里发现了一些被盗的财物
The police found some stolen property in the thief's house.
殖民地的人们拿起武器反抗英国统治者
The colonists took up weapons to rebel against the British ruler.
部长就局势的最新发展作了另一番解释
The minister has put a different gloss on recent developments.
在日本,棒球比其他任何运动都受人欢迎
Baseball is more popular than any other sport in Japan.
风向的突然转变预示着暴风雨即将来临
A sudden shift in the wind warned of the coming storm.
政治和宗教是人们平常交谈的主要话题
Politics and religion are daily topics of conversation.
他新拍摄的电影确实受到评论家严厉的批评
His new film was really panned by the critics.
这名记者因为试图揭露一个阴谋而被杀害
The reporter was killed because he tried to expose a plot.
她抬起头来,凝望着十二月份阴沉沉的天空
She looked up staring at the sombre December sky.
根据解剖结果,此人死于心脏病发作
According to the result of the dissection, the man died from heart attack.
你只要一看见她的脸就会明白,她是无辜的
A glimpse of her face will tell you that she is innocent.
很多种类的动物现在已经从地球上绝迹了
Many types of animals have now vanished from the earth.
那是一个以几种语言叙述的古老的故事
It's an ancient tale which appears in various guises in several languages.
我们可以听到远处传来的车辆往来的嗡嗡声
We could hear the distant drone of the traffic.
他并没有把这首诗的意义真正揭示出来
The meaning of the poem doesn't really come out in his interpretation.
我请求他从新疆回来时给我带些葡萄干
I asked him to bring me some raisins when he returns from Xinjiang.
这家公司现在使用电脑来计算所有的帐目
The company now uses a computer to do all its account.
我们经济的决定性因素是控制通货膨胀
The determinate factor of our economy is to control inflation.
因为我的愚蠢,我不得不站起来听他的批评
I have to stand up listening to his criticism of my foolishness.
在以后的岁月中,他一直记着她临别时的一吻
He remembered her parting kiss in the following years.
他有个主意,以纯白为背景给他们拍摄
He had the idea of shooting them against a complete plain white background.
警方还未得到可捉拿这个罪犯的足够情报
The police haven't got enough information to catch the criminal.
这次聚会一定没意思--咱们想个法子别去了
It's bound to be a boring party let's try to wangle out of it/going.
我们送些酬劳,对您的大力协助聊表谢意
We are sending you some money in acknowledgement of your valuable help.
据说法国人是世界上最浪漫的民族之一
It is said that Frenchmen are among the most romantic people in the world.
我在街道对面的连锁商店里买了这只面包
I bought this loaf of bread in the chain store opposite the street.
女主人给我们端上来一大盘热气腾腾的饺子
Our hostess served up a large plate of steaming hot dumplings.
他打了个呵欠,揉了揉眼睛,就到前边屋里去了
He yawned, rubbed his eyes and went into the front room.
你或许有权要求退回去年你交付的部分税金
You may be entitled to reclaim some of the tax you paid last year.
我们应该团结起来为消除贫穷和疾病而斗争
We should unite in fighting/unite to fight poverty and disease.
我们从悬崖顶上的高处能看到城市的全景
From our perch up there on top of the cliff we can see the whole town.
英格兰队如果不改进打法, 就会输掉这场比赛
Unless England improve their game they're going to lose the match.
年轻姑娘必须言词谨慎,衣着得体,行为端庄
Young girls must be modest in speech, dress and behavior.
天气干旱了这么久,这场雨成了农民的救星
After so much dry weather, the rain has been the farmer's salvation.
我对发生的每件事的细枝末节都记得清清楚楚
I had remembered in minute detail everything that had happened.
想在这样大的暴风雪中去爬山简直是疯狂
It would be madness to try to climb the mountain in such a snowstorm.
签定这一协议是两国关系加强的序幕
The signing of the agreement was a prologue to better relations between the two countries.
新法令授予警察可以在街上截停任何人的权利
The new laws empower the police to stop anybody in the street.
他们在恶劣的天气条件下登上了山的顶峰
They climbed up the last part of the mountain in formidable weather conditions.
他们把自己的家变成了无家可归的孤儿们的避难所
They have made their home a haven for the homeless orphans.
将军推测说敌人将于今天晚上突袭我们
The general conjectures that the enemy will launch an attack against us this night.
他们探索过各种途径,但是没有找到解决的办法
They exploded every avenue but could not find a solution.
他因未对事故进行汇报而受到委员会的批评
He was criticized by the committee for failing to report the accident.
我父母发现窗子被打破后,一定会有一番斥责
There is sure to be a fuss when my parents find the window is broken.
政府在独立的问题上采取了毫不妥协的态度
The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.
税务法非常复杂,只有专家才能解释清楚
The tax laws are so complicated that only an expert can provide enlightenment.
她戴了那么多首饰,看上去象是包在金子里似的
She wore so much jewellery that she seemed to be covered in gold.
我们正考虑在这样的事情上给他们更多的发言权
We are considering giving them greater say in such matters.
拉丁语系, 例如法语, 意大利语, 都起源于拉丁语
The Roman languages such as French, Italian, are all derived from Latin.
在合作社中, 利润是在全体劳动者中进行分配的
In a co-operative profits are distributed among the work-force.
他从巴黎回来,发现他的办公室被别人占了
He returned from Paris and found his office was under someone else's occupation.
她在科学方面的倾向性在孩童时代就已显现出来
Her scientific bias showed itself in early childhood.
他同时具有创造性想象力和真正的治学谨严学风
He combines creative imagination and true scholarship.
这个国家同意为了共同的安全而与邻国结盟
The country agreed to confederate with the neighboring country for mutual safety.
这个地方笼罩在神秘气氛下,继续使游览者着迷
The place continues to fascinate visitors, cloaked in its mystery.
看到我的生日礼物受到极大的赞赏,我感到高兴
I was gratified to see how much my birthday present was appreciated.
我们只能做些较小的让步,但这就可能打破僵局
We can only make minor concessions, but it might break the deadlock.
许多富商靠极其残酷地践踏别人而爬了上去
Many a rich businessman reached the top by trampling on others in the most brutal way.
组织这样大规模的聚会要花费许多时间和精力
The organization of such a large-scale party takes a lot of time and energy.
不论何时我到台北,我一定去参观故宫博物院
Whenever I go to Taipei, I make a point of visiting the National Palace Museum.
他这个人很没意思, 在聚会上我总是对他退避三舍
He's so boring that I always try to give him a wide berth at parties.
因为地震,每天飞往这个城市的航班暂停了
The daily flight to the city has been temporarily suspended because of the earthquake.
他们正在恶狠狠地争吵,我想他们可能要打架了
They were having a fierce argument and I thought they might hit each other.
我申请加入排球队时给教练留下了良好的印象
I had made on the coach a good impression when I went out for volleyball.
他还告诉我说你的辅导课和讨论课出勤率不高
He also tells me that your attendance at his tutorial and seminar have been poor.
抵押款提高了,其中一部分可由免税额增加而抵消
Higher mortgage rates are partly offset by increased tax allowances.
社会公益服务机构和当地医生应该加强协作
There should be a lot more interaction between the social services and local doctors.
如果班上的人数多,老师就不能给予个别辅导了
A teacher can't give individual attention to each pupil if his class is large.
最近的丑闻给政府的反对派提供了大量的炮弹
The recent scandal has provided the government's opponents with plenty of ammunition.
一位稀有昆虫采集家将给我们看一些他的最新发现
A collector of rare insects will show us some of his latest discoveries.
他偷脚踏车是事实,但他并不像你所想的那样坏
It is true that he stole the bicycle, but he is not so bad as you might think.
我认为直截了当地告诉他这个坏消息倒是友好的行为
I think it would be a kindness to tell him the bad news straight away.
干旱少雨使原本就很严重的粮食短缺问题更加严重
The lack of rain aggravated the already serious shortage of food.
医生定期到这家进行拜访,检查婴儿有没有问题
The doctor made periodic visit to the house to see if the baby was all right.
我认为咱们不在家时不能把孩子都硬塞给你父母看管
I don't think we can wish the children on your parents while we're away.
节目涉及从流行音乐到京剧这样形形色色的题材
The program deals with subjects as diverse as pop music and Beijing Opera.
恰恰就在我登上公共汽车踏板的时候,车子开动了
At the precise moment that I put my foot on the step, the bus started.
她的考试成绩令人失望,但却装出若无其事的样子
Her exam result was disappointing but she tried to put a brave face on it.
经过连续几次的失败,他最后终于通过了驾驶考试
After a series of unsuccessful attempts, he has finally passed the driving test.
起初她威胁要解雇我们所有的人,但是后来她态度软化了
At first she threatened to dismiss us all, but later she relented.
国民财富在很大程度上取决于一个国家的教育水准
National wealth depends to a high degree on a country's educational standard.
我的周末过得很无聊--只是在屋子里 转转或者看看电视
My weekend was boring I just floated about (the house) or watched TV.