Level 6 Level 8
Level 7

Þórður fer til Eiríks


58 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
þú hefur þá fengið fréttirnar
you have then got the news
loksins getum við snúið aftur heim
finally can we turn back home
hvaða fréttir?
what news?
og við getum farið héðan
and we can go from here
útlegðinni er lokið
the exile is ended
hver segir það?
who says that?
hefurðu ekki fengið fréttirnar?
have you not received the news?
maðurinn sem kom með kaupmönnum og
the man who came with the merchants og
færði mér nistis helminginn frá pabba
brought me the half of the brooch from dad
þið hljótið að hafa mætt honum
you must have met him
ég var að senda hann heim til þín ásamt tveimur af mínum mönnum
i have sent him to your place along with two of my men
og hann færði þér helminginn af nistinu?
and he brought you the half of the brooch?
leyfðu mér að sjá það
let me see it
pabbi sagði að
dad said that
ef hann sendi mér þetta nisti þá væri það merki þess að hann þyrfti á mér að halda
that if he sent me this brooch it would mark that he needed me to come
hvað er þetta?
what's that?
hann hefur skilið þá eftir
he left them behind
hann sem var svo fégráðugur
he was so greedy
var hann með þessa peninga?
he had this money?
þetta eru peningar sem ég ætlaði að borga honum með
this is the money which I intended to pay him with
hvar fékkstu þessa peninga?
Where did you get this money?
ég hef átt þá síðan við vorum saman í víking
I have had it since we were raiding together
hvers vegna spyrðu svona?
Why do you ask like that?
þekkirðu þá ekki?
Don't you recognise them?
þessir peningar eru eins og þeir sem Björn stakk af með
This money is like that which Bjorn disappeared with
mennirnir eru fundnir
The men have been found
þeir liggja dauðir hér í réttinni
They lie dead here in the paddock
var hann sem hefur gert þetta
It was he who has done this
gerðu eins og ég segi
do what I say
hvers vegna kemurðu aftur og einn?
Why did you come back and alone?
þeir veittu okkur fyrirsát
They have ambushed us
þórður og menn hans sátu fyrir okkur og drápu Gest og Illuga
Thord and his men ambushed us and killed Guest and Illuga
þeir særðu mig
They wounded me
þú lýgur
You lie
ég lýg ekki
I'm not lying
þú lýgur víst
you lie for sure
gestur er dauður
Guest is dead
segðu mér hvar gestur er
Tell me where Guest is
eða ég drep þig
or I will kill you
þórður drap hann
Thord killed him
þú lýgur upp á fóstbróður minn
You lie about my blood brother
og fyrir það skaltu þá að deyja
and for that you shall then die
hvað hefurðu gert?
what have you done?
hann laug upp á þig
he lied about you
hann sagði að þú hefðir drepið Gest
he said that you had killed Guest
að ég hefði drepið Gest?
that I killed Guest?
hann sagði að þú hefðir gert þeim fyrirsát
He said that you had ambushed them
af hverju sagði hann að ég hefði drepið Gest?
why did he say that I had killed Guest?
ég hefði gjarnan vilja spyrja hann
I would have liked to ask him
en hann laug upp á þig
but he lied about you
varstu ekki fullfljótur á þér
weren't you too quick?
þú hefur drepið eina vitnið sem var til frásagnar
you have killed the only witniss which could report
hann getur ekki verið langt undan
he can't be far away
ég skal hafa uppi á honum
i will catch him
ég skal finna hann
I will find him
af stað
let's go
komiði
come!
hann ætlaði heim til þín
he was on his way to you