Level 7 Level 9
Level 8

Hjá heima Þórðar


49 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
ekki þarna inn
not in there
ekki hér
not here
þú mátt ekki vera hérna
you can't be here
ég er búin að segja þér það
i told you that
þú veist að þetta er pabba þínum heilagur staður
you know that this is your dad's holy place
komdu segi ég
come I say
besta mamma í heimi
best mom in the world
pabbi er að koma
dad is coming
fannstu mennina?
did you find the men?
ég segi þér það seinna
i'll tell you later
nú erum við hér einir með guðunum
now we're alone with the gods
nú getum við talað
now we can talk
ég barðist með þér gegn Haraldi konungi
I fought by your side against King Harald
og fylgdi þér hingað til þessa hörmulega lands
and followed you here to this grim land
við höfum alltaf getað treyst hvor öðrum
we have always been able to trust each other
þessi gestur vill okkur feiga
this guest wants us dead
og þess vegna verðum við að standa saman
and that's why we must stand together
annars töpum við báðir
otherwise we'll both die
ef við stöndum saman eins og við höfum alltaf gert
if we stand together like we have always done
þá erum við ósigrandi
then we're invincible
þetta veit Gestur og þess vegna reynir hann að sá tortryggni á milli okkar
Gestur knows this and that's why he tries to sow distrust between us
hvort þessi Gestur er flugumaður haralds konungs
whether this guest is King Harald's assassin
hann sagði að Haraldur væri fallinn
he said that Harald was killed
og ég trúði honum
and I believed him
þegar ég sá nistið frá pabba
when I saw the brooch from dad
þú verður að trúa mér
you must believe me
trúðu mér
believe me
ég trúi þér
I believe you
en hverju eiga menn mínir að trúa
but what will my men believe?
hér beinast að mér allra augu
here are all eyes on me
farðu heim
go home
og náðu í silfrið og mennina
and get the silver and the men
ég bíð eftir þér hér á meðan
I'll wait for you here meanwhile
Eiríkur fer heim og nær í mennina og silfrið
Eirik is going home to get the men and the silver
þið bræður
you brothers
ríðið á eftir þeim
ride after them
og fylgist með hvað gerist
and watch what they do
og látið þá ekki sjá ykkur
and don't let them see you
lágu mennirnir dauðir í réttinni hjá Eiríki?
the dead men lay in Eirik's sheephold?
farið varlega
go carefully
ég treysti ykkur best til að hrapa ekki að neinu
I trust you the most not to fail
hann náði silfrinu af Birni
he got the silver from Bjorn
hefur líklega elt hann allt suður til Rómar
he probably pursued him all the way to Rome
fer svo hingað lengst norður í rassgat til að skilja það eftir á borðinu hjá Eiríki
then goes all the way north to the asshole to leave it on Eirik's table
það er furðulegur maður sem stelur frá þeim fátækum til að gefa þeim ríku
that's a strange man who steals from the poor to give to the rich
það væri gaman að fá að sjá svona mann
I would enjoy seeing such a man
hver var það svo sem sagði að
who was it that said that
Björn hefði stolið silfrinu
Bjorn had stolen the silver
var það ekki Eiríkur?
Was that not Eirik?