Level 11 Level 13
Level 12

Personal Pronouns

92 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

(Tu) me vides.
You see me.
(Ea) nos videt.
She sees us.
Mater me ad cenam vocat.
Mom calls me to dinner.
Nomen mihi est ...
My name is/ The name for me(dat.) is ...
Nomen (praenomen) meum est...
My (first) name is ...
(Vos) pecuniam nobis datis.
You(pl.) give us money.
Agricolae hortum pro nobis faciunt.
The farmers make a garden for us(prep.).
Lucia malum mihi dat.
Lucia gives me an apple.
Liber est meus.
The book is mine(adj.).
Victoria est nostra!
The victory is ours!
(Tu) pars mei es.
You are a part of me. (genitive pronoun)
Pro me laborat.
He works for me.
Pro patre meo laborat.
He works for my father.
Vita nostra
our lives(sing.) (adj.)
Vita omnium nostrum
the lives(sing.) of all of us/ all our lives (genitive pronoun)
(Ego) in speculo me video.
I see myself in the mirror.
(Nos) nos in speculo videmus
We see ourselves in the mirror.
(Nos) inter nos pugnamus.
We fight among ourselves.
Avia crustulum mihi dat.
Grandma gives me a cookie.
(Ego) crustulum mihi do.
I give myself a cookie.
Sunt hostes in medio nostri.
There are enemies in the midst of us/ in our midst.
Marcus et Paula mecum veniunt.
Marcus and Paula come with me.
Pro nobis laborant.
They are working for us.
Puer nobiscum ad ludum ambulat.
The boy walks with us to school(l).
Non nobis solum nati sumus.
We were not born for ourselves alone. (Cicero)
Ego et tu sumus discipuli.
You and I are students.
(Tu) pecuniam habes!
You have the money!
(Vos) omnes laboratis.
You are all working.
Mater vos vocat. / Vos mater vocat.
Mom is calling you (pl.)
(Vos) matrem vocatis.
You (pl.) are calling Mom.
(Tu) matrem vocas.
You are calling Mom.
Mater te vocat.
Mom is calling you.
Mater vestra vos vocat.
Your mother is calling you (pl).
(Ego) te video.
I see you.
(Tu) te in speculo vides.
You see yourself in the mirror.
(Vos) vos in speculo videtis.
You see yourselves in the mirror.
Gaius tecum laborat.
Gaius works with you.
Vinum tuum bonum est, sed meum non.
Your wine is good, but mine is not.
Hostes vos timent, quod (vos) Romani estis.
The enemies fear you, because you are Romans.
Quid Lucia tibi dat?
What is Lucia giving you?
(Vos) Klingones fortes estis, sed linguam Latinam non scitis!
You Klingons are brave, but you do not know the Latin language!
(Tu) pro te bonam fortunam facis.
You are making good luck for yourself(prep.).
(Vos) inter vos pugnatis.
You are fighting among yourselves.
Tibi (vobis) gratias ago.
Thank you/ I give thanks to you.
Vobiscum venio.
I am coming with you(pl.).
Pax vobiscum.
Peace (be) with you(pl.).
Tu quoque!
You too! (pointing out hipocrisy)
Et tu, Brute?
You too, Brutus? (Julius Caesar’s last words, according to Shakespeare)
(Is) eam videt.
He sees her.
(Ea) eum videt.
She sees him.
(Ei) id vident.
They see it.
Gaius uxorem suam videt.
Gaius sees his (own) wife.
Gaius uxorem ejus videt.
Gaius sees his (that other guy’s) wife.
Paula se in speculo videt.
Paula sees herself in the mirror.
Paula eam in villā videt.
Paula sees her (another woman) in the house.
(Tu) de vitā ejus legis.
You read about his/her life.
De filiā suā audit.
He hears about his (own) daughter.
(Ego) de eo audio.
I hear about him/it.
Id habeo.
I have it.
Marcus pecuniam ei dat.
Marcus gives money to him/her.
Mater chocolatum sibi dat.
Mom gives chocolate to herself.
(Ea) gratias ei agit.
She thanks him/her (gives thanks to him/her).
Imperator se laudat.
The emperor praises himself.
Imperator eum laudat.
The emperor praises him.
Lucia eācum laborat.
Lucia works with her.
Magistra panem filio suo dat.
The teacher gives bread to her(own) son.
Pueri in scholā non edunt. Propter id, esurientes sunt.
The boys do not eat in school(s). Because of that/it, they are hungry(adj.).
id est (i.e.)
that is
sui generis
of its own kind, unique
eo tempore
at that time
eo loco
in that place
(Ei) terram novam vident.
They/ those men see a new land.
(Eae) liberos habent.
They(those women) have children.
Eos videmus.
We see them.
Multas filias habeo. Eas amo.
I have many daughters. I love them.
Prandium eis paras.
You prepare lunch for them(dat.).
Cum eis venitis.
You(pl.) come with them.
Virtus eorum magna est.
Their courage is great.
Liberi earum sunt omnes pueri.
Their (those women’s) children are all boys.
Lucia ea in arcā invenit.
Lucia finds them (those things) in the chest.
Propter ea omnia, Romani cum eis pugnant.
Because of all of those things(pron.), the Romans are fighting with them.
Gaius et Marcus gladios suos secum habent.
Gaius and Marcus have their own swords with them.
Servum ad eos mitto.
I send a servant to them(prep.).
Patriam eorum amamus.
We love their country.
Romani patriam suam amant.
The Romans love their (own) country.
Et patriam eorum amant.
They also love their (those other people’s) country.
Sibi timent.
They fear for themselves(dat.).
Pater suos (liberos) amat.
A father loves his own (children).
Rex suos amat.
The king loves his people(/own).
Imperator suos de periculo monet.
The commander(i) warns his (soldiers) about the danger.
Sua omnia eis dat.
He gives all his (possessions, things) to them.
Ea video.
I see them/those things.