Level 22 Level 24
Level 23

Verbs Present Tense 2

137 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Lucia et Gaius diem dicunt.
Lucia and Gaius set a date. (literally, say a day.)
Diem et horam dico.
I name/set up a day and an hour.
Nomen tuum nescio.
I don’t know your name.
Marcus nescit.
Marcus does not know.
Do you know?
Cur nescis?
Why don’t you know?
Viam nescimus.
We don’t know the road/way.
Responsum nesciunt.
They do not know the answer.
Lucia puerum novit.
Lucia knows the boy.
(Is) eam novit.
He knows her.
Luciam novi.
I know Lucia.
Marcum non cognovi.
I do not know Marcus.
Novistine Gaium?
Do you know Gaius?
Eos cognovimus.
We know them.
Omnes filium meum noverunt.
Everyone knows my son.
Lucia et Paula magistram cognoverunt.
Lucia and Paula know the teacher(fem.).
“Potesne?” “Ita, possum.”
“Can you?” “Yes, I can.”
Gaius non potest.
Gaius is not able.
Possumus, sed (vos) non potestis.
We can, but you(pl.) can’t.
Liberi non possunt.
The children are not able.
Liberi ludere possunt.
The children can play.
Pater coquere potest.
Dad can cook.
Cenam coquere possum.
I can cook dinner.
Claves invenire non possumus.
We can’t find the keys.
Potesne venire? / Potestisne venire?
Can you come?
Puellae ambulare et currere possunt.
The girls can walk and run.
Cibum ad mensam fero.
I bring(f) the food to the table.
Librum mihi fers.
You bring(f) me a book.
Paula cibum fert, Marcus vinum fert.
Paula brings(f) the food, Marcus brings(f) the wine.
Miles signum fert.
The soldier carries(f) the standard.
Signifer est.
He is the standard-bearer.
Dona adferimus.
We are bearing/bringing(a) gifts.
Quid adfertis?
What are you(pl) bringing(a)?
Non multam pecuniam secum ferunt.
They are not carrying(f) a lot of money with them.
Lucia Gaium amat.
Lucia likes/loves(a) Gaius.
Gaius Luciae placet.
Gaius is pleasing to Lucia/ Lucia likes Gaius.
Is mihi placet.
I like him.
Ea mihi placet.
I like her.
Id mihi placet.
I like it.
Ei non placeo.
He/she doesn’t like me.
Eis places.
They like you.
Eis non placemus.
They don’t like us.
Cibus mihi placet.
I like the food.
Marcus omnibus placet.
Everyone likes Marcus.
Placetne tibi ver?
Do you like(p) spring?
Nonne tibi canes placent?
You like(p) dogs, don’t you?
Schola ei non placet.
He/she does not like(p) school(s).
Diarium ei placet.
He/she likes(p) the newspaper.
Libri ei placent.
He/she likes(p) the books.
Placentne eis mala?
Do they like(p) apples?
Serpentes Luciae non placent.
Lucia doesn’t like(p) snakes.
Vinum feminis placet.
The women like(p) wine.
Vinum volo.
I want wine.
Dormire volo.
I want to sleep.
Lac vis, sed aquam vult.
You want milk, but he wants water.
Quid vis?
What do you want?
Si vis pacem, para bellum.
If you want peace, prepare for war.
Marcus ire vult.
Marcus wants to go.
Panem volumus.
We want bread.
Amicos volumus.
We want friends.
Quot pocula vultis?
How many cups do you (pl.) want?
Septem tunicas vultis.
You (pl.) want seven shirts(tunica).
Crustula volunt.
They want cookies.
Pecuniam volunt, sed labor eis non placet.
They want money, but they don’t like(p) work.
Domum eo.
I am going home.
Nunc eo.
I am going now.
Quo is?
Where are you going?
Ad scholam is.
You are going to school(s).
Marcus domum it.
Marcus is going home.
Decem milia passuum it.
He/she goes (for) ten miles.
Ad vivarium imus.
We are going to the zoo.
Mane ad scholam imus.
In the morning we go to school(s).
Ad cauponam itis.
You(pl.) are going to a restaurant.
Quo itis?
Where are you(pl.) going?
Quo eunt?
Where are they going?
Marcus et Paula ad montes eunt.
Marcus and Paula are going to the mountains.
Lucia domum emit.
Lucia buys a house(d).
Gaius Luciae poculum cafeae emit.
Gaius buys Lucia a cup of coffee.
Quattuor libros emo.
I buy four books.
Quid emis?
What are you buying?
Panem et caseum emimus.
We are buying bread and cheese.
Marcus et Paula terram in Italiā emunt.
Marcus and Paula buy land in Italy.
Quis solvit?
Who is paying?
Rem solvimus.
We are paying (the thing, the bill).
Debitum solvit.
He pays the debt.
Pretium magnum solvitis.
You(pl.) pay a big price.
Tibi solvo.
I am paying you.
Navem solvunt.
They set sail (lit., they loose the ship).
Pecuniā solvunt.
They pay in/with money/cash.
Quid vendis?
What are you selling?
Libros vendimus.
We are selling books.
Vinum vendit.
He is selling wine.
Marcus pilā ludit.
Marcus plays with a ball/ Marcus plays ball.
In aquā ludimus.
We are playing in the water.
Pueri puellaeque ludunt.
The boys and girls(-que) are playing.
Pater agit.
Dad is taking action/doing something.
Quid Gaius et Marcus agunt?
What are Gaius and Marcus doing(a)?
Gratias puellis puerisque agimus.
We thank the girls and boys (-que).
Pilam jacit.
He throws the ball.
Aquam in ignem jacimus.
We are throwing water on the fire.
Pueri pilas in puellas jaciunt.
The boys are throwing balls at the girls.
Lucia diarium jacit.
Lucia throws away the newspaper.
Poculum manu capio.
I take the cup in/with my hand.
Consilium capimus.
We take counsel/ We make a plan.
Pilam capit.
He catches/takes the ball.
Pecuniam capit.
He takes the money.
Id capis.
You are taking it.
Milites oppidum capiunt.
The soldiers capture the town.
Pater pisces capit.
Dad is catching fish(pl).
Feles murem capit.
The cat catches the mouse.
Lucia duos fratres habet.
Lucia has two brothers.
Duo fratres Luciae sunt.
Lucia has two brothers (two brothers are for Lucia).
Liber bonus mihi est.
I have a good book. (A good book is for me)
Octo liberi eis sunt.
They have eight children.
Epistula tibi est.
You have a letter/ There’s a letter for you.
Magister rogat, “Adestne Lucia?”
The teacher asks(r), “Is Lucia here?”
“Lucia abest,” discipuli dicunt.
“Lucia is absent,” the students say.
“Ubi est Marcus?” “Adsum!”
“Where is Marcus?” “I’m here!”
Undeviginti discipuli adsunt, sed tres absunt.
Nineteen students are present, but three are absent.
Marcus semper vincit.
Marcus always wins.
Romani Gallos vincunt.
The Romans conquer the Gauls.
We are winning!
Mater puellas adjuvat.
Mom helps(a) the girls.
Puellae matrem adjuvant.
The girls help(a) Mom.
Paula responsa petit.
Paula is seeking answers.
Miseros adjuvat.
He/she helps(a) the poor people/unfortunate/needy.
Paula pullum et oryzam petit.
Paula orders chicken and rice.
Jus et acetaria peto.
I order soup and salad.
Cervisiam petunt.
They order beer.
Claves amitto.
I lose (my) keys.
Spem non amittimus.
We do not lose hope.
Pecuniam amittunt.
They are losing money.
Pecuniā eges.
You need money.
Gaius sapone et dentifricio eget.
Gaius needs soap and toothpaste.
Auxilio egeo.
I need help.
Duodecim sedibus egemus.
We need twelve chairs(sed).
Pueri tunicis novis egent.
The boys need new shirts(tunicas).