Level 23 Level 25
Level 24


67 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ubi Gaius habitat? Gaius ibi habitat.
Where does Gaius live? Gaius lives there(ib).
Ibi diebus Veneris edimus.
We eat there(ib) on Fridays.
Paula et Lucia illic eunt.
Paula and Lucia go (over) there(il).
Numquam illic eo.
I never go there(il).
Nunc aut numquam.
Now or never.
Hic et nunc.
Here and now.
Nunc aestas (ad)est.
Now it is summer.
Venisne hic saepe?
Do you come here often?
Pater saepe ridet.
Dad often laughs.
Non saepe fleo.
I don’t usually cry/ I seldom cry.
Gaius semper esurit.
Gaius is always hungry(verb).
Cur semper id agis?
Why do you always do(a) that?
Ubi es? Hic adsum.
Where are you? I am(a) here/ right here.
Pueri puellaeque jam adveniunt.
The boys and girls are already arriving(a). (-que)
Marcus diu dormit.
Marcus sleeps for a long time.
Marcus longe currit.
Marcus runs far/ for a long way.
Marcus celeriter currit.
Marcus runs fast/ swiftly.
Milites fortiter pugnant.
The soldiers fight bravely.
Paula bene, sed Gaius male scribit.
Paula writes well, but Gaius writes badly.
Tempus celeriter fugit.
Time passes quickly/ Time swiftly flies.
Jam novi.
I already know(n).
Pueri jam in scholā sunt.
The boys are in school now/already.
Vinum non jam habemus.
We no longer have wine/ We’re out of wine.
Lucia puella non jam est, sed femina.
Lucia is no longer a girl, but a woman.
Magister mox advenit.
The teacher is arriving(a) soon.
Tempus cenae mox est.
Dinner time (the time of dinner) is soon.
Liberi intus manent.
The children stay indoors.
Paula intus it.
Paula goes indoors.
Miles foris dormit.
The soldier sleeps outdoors.
Gaius et Marcus foris laborant.
Gaius and Marcus are working outside.
Unde venis?
Where do you come from?
Domus mea est in Americā. Inde venio.
My home(d) is in America. I come from there.
Formicae ubique sunt.
Ants are everywhere.
Cum “mu mu” hic et “mu mu” illic, hic “mu,” illic “mu,” ubique “mu mu.”
With a “moo moo” here and a “moo moo” there(il), here a “moo,” there a “moo,” everywhere a “moo moo.”
Epistulam iterum lego.
I read the letter(e) again.
Lucia domum rursus venit.
Lucia comes home again(r).
Puer rursus rogat.
The boy asks again(r).
Facile vincunt.
They win easily.
Primum ambulat, tum currit.
First he walks, then he runs.
Primum, cibum volo.
First of all, I want food.
Ita (est).
Yes/ It is so.
Ita vero.
Yes indeed.
Homo semper sic agit.
The man(h) always does(a) so.
Lucia sic scribit.
Lucia writes in this way/like this.
Ut vales?
How are you?
Ut mater tua valet?
How is your mother (doing)(v)?
Marcus est, ut dicunt, rara avis.
Marcus is, as they say, a rare bird.
Ut pater dicit, ita filii faciunt.
As the father says, so(i) the sons do(f).
Gaius valde esurit.
Gaius is very hungry(verb).
Viri valde sitiunt.
The men(v) are very thirsty(verb).
Valde pulchra est.
She is very beautiful.
(Tu) mihi valde places.
I like(p) you very much.
Multum laborat.
He is working a lot.
Multum vini bibit.
He drinks a lot of wine (genitive) /He drinks much wine.
Satis cibi habet.
He has enough food(genitive).
Non satis dormit.
He doesn’t sleep enough.
Satis bene intellego.
I understand well enough.
Satin’ bene?
Are you all right/well enough?
Nimis bibit.
He drinks too much.
Nimis vini bibit.
He drinks too much wine(genitive).
Multum bibit.
He drinks very much/ a lot.
Marcus satis aquae bibit, sed (tu) parum bibis.
Marcus drinks enough water(genitive), but you drink too little.
Parum pecuniae habeo.
I do not have enough money(genitive)/ I have too little money.
Primum, non nocere.
First, do no harm.
Natura valde simplex est et sibi consona.
Nature is exceedingly simple and harmonious with itself. (Sir Isaac Newton)
Multum, non multa.
Much, not many things.
Verbum sapienti sat est.
A word to the wise is sufficient(short).