Level 30 Level 32
Level 31


97 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Magistra erat.
She was a teacher. (imperfect)
Diarium legebam.
I was reading the newspaper.
Cenam parabam.
I was preparing dinner.
Cenam edebamus.
We were eating dinner.
Ibi habitabam.
I used to live there(ib).
Cum puella eram, tres feles habebam.
When I was a girl, I had three cats. (imperfect)
Nonne canem habebas?
Didn’t you have a dog (You used to have a dog, didn’t you?)
Anni erant felices.
The years were happy. (imperfect)
Erasne domi?
Were you at home? (imperfect)
Amici Paulae eramus.
We were friends of Paula. (imperfect)
Marcus nobiscum ambulabat.
Marcus was walking (used to walk) with us.
Liberi ludebant.
The children were playing.
Lucia clavichordio cotidie canebat.
Lucia used to play the piano every day.
Multas horas cotidie laborabant.
They worked (for) many hours every day.
Avus et Avia hic saepe veniebant.
Grandfather and Grandmother used to come here often.
Were you sleeping?
De Matre heri cogitabamus.
We were thinking about Mother yesterday.
Crustula puellis dabant.
They used to give cookies to the girls.
Gaius stabat et clamabat.
Gaius was standing and shouting.
Marcum saepe videbamus.
We used to see Marcus often.
Aqua in ollā fervebat.
The water was boiling in the pot.
Advocatus non valebat.
The lawyer was not well/strong.
Parva puella equos timebat.
The little girl was afraid of horses. (imperfect)
Discipuli sedebant et scribebant.
The students were sitting and writing.
Quid pueri agebant?
What were the boys doing(a)?
Cibum in mensam ponebam.
I was putting the food on the table.
Nimis bibebat.
He was drinking too much.
Soror mea panem faciebat.
My sister was making bread.
Discipulus sciebat.
The student knew. (imperfect)
We were thirsty. (imperfect)
They were hungry. (imperfect)
Videre regem poteramus.
We were able to see the king. (imperfect)
Emere cibum non poterant.
They were not able to buy food. (imperfect)
Gaius Anglice legere poterat.
Gaius was able to read English(adv.). (imperfect)
Poterasne Latine loqui?
Were you able to speak Latin(adv)? (imperfect)
Exspectare non poteram.
I could not wait./ I was unable to wait. (imperfect)
Miles signum ferebat.
The soldier was carrying the standard.
Cibum ferebas, sed vinum ferebam.
You were bringing/carrying food, but I was bringing/carrying wine.
Volebam volare.
I wanted to fly. (imperfect)
Vestimenta nova volebant.
They wanted new clothes(vm). (imperfect)
Te videre volebat.
He wanted to see you. (imperfect)
Gaius Luciae placebat.
Lucia liked Gaius (Gaius was pleasing to Lucia). (imperfect)
Marco non placebam.
Marcus did not like(p) me. (imperfect)
Libri liberis placebant.
The children liked books. (Books were pleasing to the children). (imperfect)
Paula ad scholam ibat.
Paula was going to school.
Domum ibam.
I was going home.
Quo ibas?
Where were you going?
Ad cauponam ibamus.
We were going to a restaurant.
Marcus raedas vendebat.
Marcus was selling/ used to sell cars.
Paula libros multos emebat.
Paula used to buy many books.
Pueri pilas jaciebant.
The boys were throwing the balls.
Puellae pilas capiebant.
The girls were catching the balls.
I was present. (imperfect)
Aderatne Lucia?
Was Lucia present? (imperfect)
Lucia aberat.
Lucia was absent. (imperfect)
Tres discipuli aberant.
Three students were absent. (imperfect)
Matrem adjuvabant.
They were helping Mom.
We were winning (conquering).
Jus et panem semper petebam.
I always used to order/request soup and bread.
Marcus sciebat Paulam habere liberos.
Marcus knew that Paula had children. (imperfect)
Nesciebam Gaium esse medicum.
I did not know that Gaius was a doctor. (I did not know Gaius to be a doctor.) (imperfect)
Puellae credebant porcos volare posse.
The girls used to believe that pigs could fly. (The girls were believing pigs to be able to fly).
Via recta erat.
The road was straight. (imperfect)
Rex regnum recte diu regebat.
The king was governing the kingdom rightly for a long time.
Quanti constabat?
How much did (it) cost? (imperfect)
We were standing together.
Marcus et Paula laborare nolebant.
Marcus and Paula did not want to work(l). (imperfect)
Nolebam contendere.
I did not want to argue/contest. (imperfect)
Lucia cafeam quam theam malebat.
Lucia preferred coffee to tea. (imperfect)
Puella fiebat femina.
The girl was becoming a woman.
Gaius medicus fiebat.
Gaius became a doctor. (imperfect)
Multae res fiebant.
Many things were being done/happening.
Lumina accendebam.
I was turning on the lights.
Ignem incendebas.
You were lighting a fire.
Mater subridebat.
Mother was smiling.
Liberi crescebant et discebant.
The children were growing and learning.
Agricola frumentum colebat.
The farmer was growing/cultivating grain(sing.).
Marcus nummos tollebat.
Marcus was picking up the coins.
Milites gladios ponebant.
The soldiers were putting down (their) swords.
Sic credebamus.
We believed so. (imperfect)
Non licebat.
It was not allowed. (imperfect)
Licebat nobis ludere.
We were allowed to play. (imperfect)
Oportebat te domum ire.
You were supposed to go home./ It behooved you to go home/ It was necessary for you to go home./ You had to go home./ You should have gone home. (imperfect)
Pecuniam Luciae debebam.
I owed Lucia money. (imperfect)
Oportebat eos eum adjuvare.
They had to help him./ They were obligated to help him. (imperfect)
Puer coquere conabatur.
The boy was trying to cook.
Canes nos sequebantur.
The dogs were following us.
Te sequebamur.
We were following you.
Vir moriebatur.
The man(v) was dying.
Marcus eis loquebatur.
Marcus was speaking to them.
Latine loquebar.
I was speaking in Latin.
Anglice loquebaris.
You were speaking in English.
Pater recte dicebat.
Father was right. (Father spoke correctly). (imperfect)
Gaius cultro utebatur.
Gaius used a knife. (imperfect)
Caesar hoc se non concedere debere putabat.
Caesar thought that he ought not to allow this. (literally, “Caesar thought himself to ought not to allow this.”) (imperfect)
Lucia se recte loqui putabat.
Lucia thought that she (Lucia) was right. (literally, “Lucia thought herself to speak correctly.”) (imperfect)
Lucia eam recte loqui putabat.
Lucia thought(p) that she (the other woman) was right. (literally, “Lucia thought her to speak correctly.”) (imperfect)