Level 33 Level 35
Level 34


119 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Cervisiam bibisti, sed Marcus aquam bibit.
You drank beer, but Marcus drank water.
Discipuli panem ederunt et lac biberunt.
The students ate bread and drank milk.
Malum edi, sed Lucia fragum edit.
I ate an apple, but Lucia ate a strawberry.
In cauponā heri edimus.
We ate at a restaurant yesterday.
Raedam numquam habui.
I have never had a car.
Marcus et Lucia pecuniam non habuerunt.
Marcus and Lucia did not have money. (perfect)
Paula duos filios habuit.
Paula had two sons. (perfect)
Ubi fuisti?
Where were you?
Felices fuimus.
We were fortunate.
Paula fuit magistra; Marcus et Gaius discipuli fuerunt.
Paula was the teacher; Marcus and Gaius were students. (perfect)
Cum parvus puer fui, regem vidi.
When I was a little boy, I saw the king.
Simias in vivario vidimus.
We saw monkeys in the zoo.
Vidistine eam?
Have you seen her?
Quando venisti?
When did you come?
Paula domum venit, cenam edit, et diarium legit.
Paula came home, ate dinner, and read the newspaper.
Veni, vidi, vici.
I came, I saw, I conquered. (Julius Caesar)
Legeruntne librum?
Did they read the book?
Vidēre potui.
I was able to see. (perfect)
Potuistine venire?
Were you able to come? (perfect)
Invenire libros non potuimus.
We could not find the books. (perfect)
Librum tibi dedi.
I gave you a book.
Librum mihi dedisti.
You gave me a book.
Pecuniam nobis dedit.
He gave us money.
Pecuniam eis dedimus.
We gave them money.
Pecuniam ei dederunt.
They gave him (her) money.
Fecistine hoc?
Did you do this? (Did you make this?)
Quid heri fecisti?
What did you do yesterday?
Tunicam feci.
I made a shirt.
Epistulam scripsi.
I wrote a letter.
Fabri domum fecerunt.
The workers built(made) a house(d).
Avus Paulam ad vivarium duxit.
Grandfather took(led) Paula to the zoo.
In urbe laboravimus.
We worked in the city. (perfect)
Hic septem annos habitavimus.
We have lived here for seven years. (perfect)
Multi et magni duces legiones Romanas duxerunt.
Many great generals led the Roman legions. (perfect)
Gaius claves invenit.
Gaius found the keys. (finds)
Ecce, Mater, novum canem inveni!
Look, Mom, I found a new dog!
Oculos aperui.
I opened (my) eyes.
Fenestram aperuit.
He opened the window.
Liberi gratias mihi egerunt.
The children thanked me.
Milites pro castris steterunt.
The soldiers stood in front of (p) the camp. (perfect)
Lucia cibum in mensā posuit.
Lucia put the food on the table.
Castra pro oppido posuerunt.
They pitched camp in front of the town.
Castra moverunt.
They moved the camp.
Domum movit.
He moved (house).
Luciam vocavi.
I called Lucia.
Medicum vocavimus.
We called the doctor.
Locum tibi tenui.
I have kept a place for you (dat.).
Linguam Latinam memoriā tenuimus.
We remembered(m t) the Latin language.
Rogavi et respondisti.
I asked and you answered.
Marcus Luciam uxorem duxit.
Marcus married Lucia. (lit., Marcus led Lucia as wife/to the altar)
Lucia Marco nupsit.
Lucia married Marcus. (lit., Lucia took the veil for Marcus, took Marcus in matrimony.)
Lucia et Marcus matrimonio conjuncti sunt.
Lucia and Marcus were married. (lit. were joined in matrimony.)
Judex Luciam et Marcum matrimonio conjunxit.
The judge married Lucia and Marcus.
Nunc Lucia est mulier nupta, et Marcus est vir maritus.
Now Lucia is a married woman(m) and Marcus is a married man(v).
Liberos linguam Latinam docui.
I taught the children Latin. (perfect)
Docuistine Gaium legere?
Did you teach Gaius to read? (perfect)
Sororem terruisti, et ea clamavit.
You frightened (your) sister, and she shouted.
Librum amisi.
I lost the book.
Amiseruntne claves?
Did they lose the keys?
Paula calceos induit.
Paula put on (her) shoes.
Marcus domum ivit.
Marcus went home.
Ad scholam iimus.
We went to school. (perfect)
Lucia abiit.
Lucia has gone away.
Milites flumen transiverunt.
The soldiers went across the river.
Hiems transiit.
Winter has passed.
Sic transit gloria mundi.
Thus passes the glory of the world.
E raedā exivi.
I got out of the car.
Ex aedificio exierunt.
They went out of the building.
Quis pugnam inivit?
Who started the fight?
Inivistine pugnam?
Did you start the fight?
Scribere epistulam volui.
I wanted to write a letter.
Vestimenta nova emere voluerunt.
They wanted to buy new clothes.
Quamdiu ibi mansisti?
How long did you stay there(ib)? (perfect)
Lanam fecit, domum mansit.
She spun her wool, she stayed at home. (epitaph of the ideal Roman woman) (perfect)
Marcus signum legionis tulit.
Marcus bore/carried the standard of the legion. (perfect)
Dolorem fortiter tulisti.
You bore the pain bravely. (perfect)
Vinum attulimus, sed panem attulistis.
We brought wine, but you(pl.) brought bread.
Dolorem tibi attulerunt.
They brought trouble to you. (perfect)
Novem milia passuum cucurrimus.
We ran nine miles.
Pueri domum cucurrerunt.
The boys ran home.
Lucia celeriter cucurrit.
Lucia ran quickly. (perfect)
Arma ceperunt.
They took arms.
Graecia capta ferum victorem cepit.
Captured Greece has captured her savage captor. (Horace)
Praeterito anno, domum emerunt.
Last year they bought a house(d).
Raedam caeruleam emi; raedam nigram emisti.
I bought a blue car; you bought a black(n) car.
Quot libros Marcus vendidit?
How many books did Marcus sell?
Vendidistine raedam tuam?
Did you sell your car?
Quid dixisti?
What did you say?
Mihi omnia dixerunt.
They told me everything. (perfect)
Panem in septem partes secuit.
He cut the bread into seven pieces.
Malum cultro secui.
I cut the apple with a knife. (perfect)
Lucia pullum in vino coxit.
Lucia cooked the chicken in wine.
Cenam coxerunt.
They cooked dinner.
Pugnare noluimus.
We did not want to fight.
Gaius ire noluit.
Gaius did not want to go.
Paula librum sustulit.
Paula picked up(s) the book./ Paula took away the book.
Pecuniam meam sustulerunt.
They took(s) my money.
Marcus me secutus est.
Marcus followed me.
Paula Marcum secuta est.
Paula followed Marcus.
Canes nos secuti sunt.
The dogs followed us.
Quando hoc factum est?
When did this happen?
Vir factus sum.
I became a man(v). (perfect)
Puellae feminae factae sunt.
The girls became women. (perfect)
Multa facta sunt.
Many (things) were done. (perfect)
Milites facti sumus.
We became soldiers. (perfect)
Lucia senator facta est.
Lucia was elected/ became a senator.
Magistri nobiscum locuti sunt.
The teachers spoke with us. (perfect)
Latine non locutus es.
You did not speak Latin(adv.). (perfect)
Natus est, vixit, et mortuus est.
He was born, he lived, and he died.
Ubi natus es?
Where were you born?
In Americā natus sum.
I was born in America.
Natum viderunt.
They saw the baby boy(the newborn).
Quot annos natus es?
How old are you? (literally, how many years have you been born?)
Viginti annos natus sum.
I am twenty years old.
Paula sedecim annos nata est.
Paula is sixteen years old.
Multi homines mortui sunt.
Many people died (also, Many people are dead).
Praeterito anno, soror Marci mortua est.
Last year Marcus’ sister died.
Non nobis solum nati sumus.
We were not born for ourselves alone. (Cicero)
Christus resurrexit! Resurrexit vere!
"Christ is risen! Indeed he is risen!" Traditional Paschal greeting and response in Latin.