Level 4 Level 6
Level 5

Урок 5


296 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
non saprei
затрудняюсь сказать, даже не знаю
non saprei dirci nulla
тут уж я ничего (~ niente) не могу (s...) сказать
Se mangiassi meno, dimagriresti.
Если бы ты меньше ел, ты бы похудел (в настоящем или будущем).
Avrei capito così anch'io.
Я бы тоже так понял.
non ne avevo l'indirizzo
у меня не было его (~ suo) адреса
Maria sarebbe venuta alla festa di domani
Мария пришла бы на завтрашний праздник (но не может)
ha già un impegno
она занята (у нее уже планы)
Oggi sarei rimasto volentieri a casa.
Сегодня я с удовольствием остался (ri...) бы дома (но не могу).
Non l'avrei mai detto!
Я бы никогда не сказал этого!
Nessuno di noi l'avrebbe mai fatto!
Никто бы из нас так никогда не поступил!
Sì, la mangerei volentieri.
Да, (я) с удовольствием (ее съем) (cond.).
L'avrei mangiata volentieri, ma non ho tempo.
С удовольствием (бы ее съел), но у меня нет времени.
storico
историк
Secondo gli storici, per il nemico sarebbe stato molto difficile prendere questa città.
По мнению историков, врагу было бы очень тяжело взять этот город.
Se avesse mangiato meno, sarebbe dimagrita.
Если бы она меньше ела, она бы похудела (в прошлом).
Se io non fossi dovuto partire, sarei rimasto qui per più tempo.
Если бы мне не пришлось уехать, я бы остался (ri...) тут (~ ci) дольше.
Sapevo che mi avrebbe chiamato.
Я знал, что он позвонит мне.
Hanno detto che ci avrebbero scritto.
Они сказали, что напишут нам.
Ho saputo poco fa che Maria si sposerà a giugno.
Я недавно (p... ...) узнал, что Мария выйдет замуж в (in/nel) июне.
Dopo che fu giunto alla meta, si riposò.
После того как он достиг (g...) цели (m...), он отдохнул (возвр., p.r.).
tre etti di prosciutto
триста (~ trecento) грамм ветчины
Basta così, grazie.
Это всё, спасибо.
Cosa vorresti fare da grande?
Чем ты хотел бы заниматься, когда вырастешь?
Non conosco queste persone; chi sarebbero?
Я не знаю этих людей; кто они (могли бы быть)?
cerniera
шарнир; застежка-молния
non riesco neanche io
у меня тоже не получается
mi avevano promesso che avrebbe funzionato bene
мне пообещали (trap. p.), что она будет нормально работать (функционировать)
si è rotta di nuovo
она опять сломалась
campeggio
лагерь, кемпинг, стоянка
Avreste dovuto spiegarci meglio la strada ieri!
Вы должны были лучше объяснить нам дорогу вчера!
Ma avreste potuto chiamarci!
Но вы могли бы нам (тогда) позвонить!
stima
оценка, подсчёт, предварительный расчет
secondo le stime
по оценкам
la popolazione del mondo è circa 7,6 miliardi di persone
население мира (~ mondiale) - около 7,6 миллиардов человек
raddoppiare
удваивать(ся), увеличивать(ся) вдвое
censimento
перепись
quanto grande è
насколько велико, каково
quanto è cresciuto
насколько вырос
superare
превосходить, превышать
Di quanto la popolazione russa supera quella italiana?
Насколько население России превышает население Италии?
perché è adeguato usare
почему целесообразно (разумно) использовать
ripensare
пересмотреть (~ rivedere)
beni (m, pl)
имущество; достояние, блага, вещи, ценности; товары
beni immobili
недвижимое имущество
beni mobili
движимое имущество
beni di prima necessità
товары первой необходимости
consumo
потребление
beni di consumo
потребительские товары
beni di largo consumo
товары широкого потребления, ширпотреб
beni di lusso
предметы роскоши
beni culturali
культурные ценности
beni materiali
материальные блага
beni immateriali
духовные ценности
beni della nazione
всенародное достояние
beni dello stato
государственное имущество
beni strumentali
орудия / средства производства
beni e servizi
товары и услуги
ministro per i beni e le attività culturali
министр культурного наследия и культурной деятельности
sindaco
мэр
fare il punto
поставить точку, внести ясность
definitivo
окончательный, решающий
pensilina
навес, козырёк
progetto firmato dall'architetto X
проект архитектора Х (~ dell'a... X)
nelle intenzioni
по замыслу
inaugurare
(торжественно) открывать
avrebbe dovuto essere inaugurata
она должна была (бы) быть (торжественно) открыта
nell'ormai lontano 2003
в уже далеком 2003 году
a questo ci obbligano
к этому нас обязывают
resti
останки; развалины; руины
scavi
раскопки
rilevanza
важность, значение (~ importanza)
di eccezionale rilevanza
исключительной важности (~ importanza)
pavimentazione
дорожное покрытие, мостовая
d'obbligo
обязательный (~ obbligatorio)
accogliere
принимать, встречать; принять, приютить (~ ospitare)
che avrebbe dovuto appunto accogliere il progetto
которая как раз должна была бы принять проект (стать местом его реализации)
accogliere a braccia aperte
принять с распростёртыми объятиями
fischio
свист
accogliere con fischi
освистать
accogliere freddamente
встретить холодно (сухо)
accogliere cordialmente
встретить радушно (оказать радушный приём)
come hanno accolto la notizia?
как они приняли (восприняли, встретили) новость?
tanto più che
тем более, что
pilastro
колонна (некруглого сечения)
venire a trovarsi
очутиться (~ capitare)
ritrovamento
находка; обнаружение (~ avvistamento); открытие (~ scoperta)
cambiare strada
изменить курс; все изменить
indispensabile
необходимый (~ necessario)
modìfica
изменение, модификация (m...; ~ cambiamento, modificazione, correzione)
concorso
конкурс
parte integrante
неотъемлемая часть
copertura
крыша, кровля, перекрытие; навес
invasivo
захватнический, экспансионистский
non va dimenticato
не следует забывать
angolo
(укромное) место, (укромный) уголок
non è certo l'angolo più bello della città
это определенно не самое красивое место (уголок) города
esterno
наружный
porta esterna
наружная дверь
riparo
убежище, укрытие; защита; защитное сооружение
designare
обозначать, означать
è entrata da pochi anni nella lingua italiana
она несколько лет назад вошла в итальянский язык
come formarne il plurale?
как образовать от него множественное число?
Ha detto che era andato a Firenze l'anno prima.
Он сказал, что он ездил во Флоренцию годом ранее.
Ha detto che andava a Firenze.
Он сказал, что едет во Флоренцию.
Disse che sarebbe andato a Firenze l'anno dopo.
Он сказал (p.r.), что поедет во Флоренцию годом позже.
Dice che ieri ha piovuto molto.
Он говорит, что вчера был сильный дождь.
Dice che ha piovuto per tre ore.
Он говорит, что дождь шел три часа.
Dice che in Italia in questo periodo piove molto.
Он говорит, что в Италии в этот период дождливо.
I meteorologi dicono che domani pioverà.
Метеорологи говорят, что завтра будет дождь.
Alla TV hanno detto che anche domani avrebbe piovuto.
По телевизору сказали, что и завтра будет дождь.
Quando avrò letto il libro, te lo restituirò.
Когда я прочитаю книгу, я верну ее тебе.
Alla lezione leggeremo e scriveremo.
На уроке мы будем читать и писать.
Verrò a Roma e dopo insieme andremo a Napoli.
Я приеду в Рим, а затем (~ poi) мы вместе поедем в Неаполь.
a un pranzo
(однажды) за обедом
sentiva parlare
он слышал, как говорят
impresa
дело, предприятие, начинание
intervenire
вмешаться (в разговор), сказать
navigatore
мореплаватель
far stare diritto
поставить прямо
commensale
сотрапезник
pure
(перед герундием) хотя, несмотря на
ripetutamente
неоднократно, много раз
pur provandoci ripetutamente
несмотря (p...) на то, что попытались несколько раз
intento
намерение, цель
riuscire nell'intento
добиться своего, достичь цели
schiacciare
(раз)давить, расплющить, смять, разбить
poggiare
опираться, стоять (на)
base
основание (f)
la base della bottiglia
дно бутылки
la base della colonna
основание колонны
avere una base su cui poggiare
иметь основание, на котором (~ la quale) можно стоять
Così lo avremmo saputo fare anche noi!
Так и мы бы смогли (s...)!
appunto!
точно!, вот именно! (a...)
replicare
ответить, возразить
presepio
кормушка (для лошадей), ясли; воспроизведение сцены Рождества Христова (скульптура, театр и др.), вертеп
rappresentazione
изображение, воспроизведение
Gesù Cristo
Иисус Христос
Giuseppe
Иосиф (муж Марии)
colorato
(рас)крашеный, покрашенный (не в белый, черный или серый)
cartapesta
папье-маше
ambiente
окружающая обстановка
riprodurre
воспроизводить (~ rappresentare, raffigurare)
dettagliatamente
подробно, детально, во всех подробностях (деталях) (~ in dettaglio)
stalla
конюшня, стойло, хлев
non avendo trovato
не найдя
Betlemme
Вифлеем
rifugiarsi
укрыться, спрятаться, найти убежище (укрытие)
vangelo
Евангелие
il vangelo secondo Matteo
Евангелие от Матфея
il vangelo secondo Marco
Евангелие от Марка
il vangelo secondo Luca
Евангелие от Луки
il vangelo secondo Giovanni
Евангелие от Иоанна
Re Magi
волхвы (библ.)
adorare Dio
поклоняться Богу
dono
дар
cometa
комета (f)
salvatore
спаситель
rivelare
открывать, разглашать
pastore
пастух
gregge
стадо, табун; пренебр. толпа, стадо; паства (m)
adorazione
обожание, обоготворение; преклонение, благоговение
l'Adorazione dei Re Magi
поклонение волхвов
mangiatoia
ясли; кормушка; корыто для корма
in assenza di
за неимением (~ ... mancanza ...)
culla
колыбель (в т.ч. перен.)
deporre
возлагать
dorato
золотистый, позолоченный, золотой (о цвете)
vivente
живой (о композиции, представленной живыми людьми)
Francesco d'Assisi
Франциск Ассизский
da parte di
со стороны (кого-л.); от лица
statuetta
статуэтка
materia
вещество, материал
di varia materia
из различных материалов
impasto
смесь (в т.ч. перен.); раствор (строительный); тесто
collante
клей, клеящее вещество (m)
gesso
гипс; мел
fabbricazione
изготовление, производство
recipiente
сосуд, ёмкость (r...; ~ vaso, serbatoio, contenitore)
foraggio
корм, фураж
Epifania
Богоявление, Крещение (праздник)
commemorare
почтить память; торжественно отметить
battesimo
крещение
la festa più attesa
самый долгожданный праздник
Befana
Бефана (старуха на метле, приносящая детям подарки в крещенскую ночь)
scopa
метла
servirsi di
(вос)пользоваться (+ пред.)
contare di
рассчитывать (сделать что-л.), намереваться (~ intendere, avere l'intenzione di) (+ пред.)
conto di vederlo domani
я рассчитываю (c...) увидеть его завтра
cosa conti di fare?
что ты намерен (c...) делать?
colmo di
наполненный, полный до краев, переполненный (чем-л.; + пред.)
caramella
карамель; леденец
ubbidiente
послушный, покорный (~ docile, sottomesso)
disubbidiente
непослушный, непокорный
mucchio
куча, груда
cenere
зола, пепел (f)
carbone
уголь (в т.ч. от сгорания) (m)
rarità
редкость
in ricordo del passato
в память о прошлом
vendita
продажа
essere in vendita
быть в продаже, продаваться
essenziale
главное
ma non scompare l'essenziale
но не исчезает главное
di persona
лично (~ personalmente)
regata
регата
in libertà
на свободе, на воле
distribuire
раздавать, распределять
distinto
утончённый, изысканный (d...; ~ raffinato, ricercato)
nobile
благородный
borbottare
ворчать, бормотать (~ brontolare)
protestare
возражать, протестовать
compatire
(книж.) жалеть; сочувствовать, соболезновать; иметь снисхождение к, не судить строго
ignorante
невежда, невежественный человек
persona per bene
добропорядочный, приличный человек
approvare
одобрить, согласиться с
stare in giro
гулять, бегать туда-сюда, шляться
dono
дар, подарок
ghiacciolo
сосулька, льдинка
riporre
ставить на место, класть обратно (~ rimettere)
solito
обычный, привычный
troviamoci al solito posto
(давай) встретимся (t...) на обычном месте
alla solita ora
в обычный час
adesso che
теперь, когда
fior di
изобилие, большое количество, куча (f...; + пред.)
non ne vedo proprio l'utilità
не вижу в этом никакого смысла
prendersi un raffreddore
простудиться (возвр.)
camomilla
чай из ромашки
inforcare gli occhiali
надеть очки
godere di
пользоваться, иметь (+ пред.)
godere di rispetto
пользоваться уважением
gode di buona salute
у него хорошее (крепкое) здоровье
gode di buona fama
у него хорошая репутация (он пользуется хорошей репутацией)
non gode di buona fama
у него плохая (подмоченная) репутация
a pieno titolo
полноценный, в полном смысле этого слова
abolire
отменять, упразднять
barone
барон
baronessa
баронесса
contessa
графиня
marchese
маркиз
marchesa
маркиза
duchessa
герцогиня
conservare il ricordo di
сохранять воспоминание(-я) о
caratteristiche personali
характерные черты личности
nobiltà
благородство, великодушие
vanità
тщеславие
bontà
доброта
cordialità
сердечность, радушие
altezzosità
гордость, надменность, высокомерность (~ superbia)
superbia
высокомерие, надменность (~ altezzosità)
tolleranza
терпимость, снисходительность
onestà
честность, порядочность
sincerità
искренность, чистосердечность; откровенность
pigrizia
лень, леность
vanitoso
тщеславный
altezzoso
гордый, надменный, высокомерный (~ orgoglioso, superbo)
superbo
гордый, высокомерный, надменный (~ altezzoso, orgoglioso)
tollerante
терпимый, снисходительный; толерантный
Ce ne sono tanti?
Их много (~ molti)?
cattedra
кафедра
lavagna
(классная) доска
cancellino
тряпка, губка (для стирания с доски)
inoltre
кроме того, помимо этого
registro
журнал (учёта), книга записей; классный журнал
asilo (d'infanzia)
детский сад (~ scuola materna)
ginnasio
гимназия
magistrale
педагогический
docente
университетский преподаватель (~ professore)
bidello
служитель в учебном заведении (вахтёр, дворник, сторож, уборщик)
alunno
учащийся (используется преподавателями и в документах)
allievo
ученик, школьник, учащийся; участник детских соревнований; курсант
scolaro
ученик начальной школы (малоупотр.)
sparso
разбросанный, рассеянный; пролитый; просыпанный
capelli sparsi
распущенные волосы
aula
аудитория; класс (~ classe) (помещение)
banco (di scuola)
парта
gomma (per/da cancellare)
стирательная резинка, ластик
tema
(школьное) сочинение (~ composizione, componimento) (m)
composizione
(школьное) сочинение (~ tema, componimento)
svolgere un tema
написать сочинение (t...)
componimento
(школьное) сочинение (~ composizione, tema)
fare un componimento
написать сочинение (c...o)
esercizio
упражнение
magistero
преподавание
facoltà di magistero
педагогический факультет (университета)
siciliano
сицилиец
lìgure
лигуриец
calabrese
калабриец
vèneto
житель Венето; венецианец
campano
житель Кампании
piacentino
житель Пьяченцы
salernitano
житель Салерно
perugino
житель Перуджи
comasco
житель Комо
veronese
веронец
moscovita
москвич
ringraziamento
благодарность
È un piacere.
Не за что (рад помочь).